Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1120676 | ||
Scripture Name( English ): | Pindniryukti | Translated Scripture Name : | પિંડ – નિર્યુક્તિ |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
एषणा |
Translated Chapter : |
એષણા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 676 | Category : | Mool-02B |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] बायालीसेसणसंकडंमि गहणंमि जीव न हु छलिओ । इण्हिं जह न छलिज्जसि भुंजंतो रागदोसेहिं ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૬૭૬. બેંતાલીશ એષણા દોષ વડે સંકટવાળા ભોજનાદિ ગ્રહણ કરવામાં હે જીવ ! તું છળાયો નથી તો હવે આહાર કરતાં રાગ – દ્વેષ વડે જેમ ન છળાય તેમ કર. સૂત્ર– ૬૭૭. ભાવગ્રાસૈષણા પ્રશસ્ત અને અપ્રશસ્ત બે પ્રકારે છે. અપ્રશસ્ત પાંચ પ્રકારે છે, તેથી વિપરીત તે પ્રશસ્ત સૂત્ર સંદર્ભ– ૬૭૬, ૬૭૭ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] bayalisesanasamkadammi gahanammi jiva na hu chhalio. Inhim jaha na chhalijjasi bhumjamto ragadosehim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 676. Bemtalisha eshana dosha vade samkatavala bhojanadi grahana karavamam he jiva ! Tum chhalayo nathi to have ahara karatam raga – dvesha vade jema na chhalaya tema kara. Sutra– 677. Bhavagrasaishana prashasta ane aprashasta be prakare chhe. Aprashasta pamcha prakare chhe, tethi viparita te prashasta Sutra samdarbha– 676, 677 |