Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1120587 | ||
Scripture Name( English ): | Pindniryukti | Translated Scripture Name : | પિંડ – નિર્યુક્તિ |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
एषणा |
Translated Chapter : |
એષણા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 587 | Category : | Mool-02B |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जत्थ उ सचित्तमीसे चउभंगो तत्थ चऊसुवि अगिज्झं । तं तु अनंतर इयरं परित्तऽनंतं च वणकाए ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૫૮૭. જે નિક્ષેપમાં સચિત્ત અને મિશ્રને આશ્રીને ચઉભંગી કહી છે, તેમાં ચાર ભંગમાં અનંતર અને પરંપર તથા પરિત્ત અને અનંત વનસ્પતિ અગ્રાહ્ય છે. સૂત્ર– ૫૮૮. અથવા અહીં ચૌભંગી જુદી રીતે થાય છે. તેમાં એક પક્ષમાં સચિત્ત – મિશ્ર અને એક પક્ષમાં અચિત્ત. પહેલાં ત્રણ ભંગની વાત જ નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૫૮૭, ૫૮૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jattha u sachittamise chaubhamgo tattha chausuvi agijjham. Tam tu anamtara iyaram parittanamtam cha vanakae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 587. Je nikshepamam sachitta ane mishrane ashrine chaubhamgi kahi chhe, temam chara bhamgamam anamtara ane parampara tatha paritta ane anamta vanaspati agrahya chhe. Sutra– 588. Athava ahim chaubhamgi judi rite thaya chhe. Temam eka pakshamam sachitta – mishra ane eka pakshamam achitta. Pahelam trana bhamgani vata ja nathi. Sutra samdarbha– 587, 588 |