Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1120422
Scripture Name( English ): Pindniryukti Translated Scripture Name : પિંડ – નિર્યુક્તિ
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

उद्गम्

Translated Chapter :

ઉદ્ગમ્

Section : Translated Section :
Sutra Number : 422 Category : Mool-02B
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] एसो सोलसमेओ दुहा कीरई उग्गमो । एगो विसोहिकोडी अविसोही उ चावरा ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૪૨૨. ઉક્ત ૧૬ – પ્રકારનો ઉદ્‌ગમ બે પ્રકારે છે – વિશોધિકોટિ રૂપ અને અવિશોધિ કોટિરૂપ. સૂત્ર– ૪૨૩. આધાકર્મ ઔદ્દેશિકના છેલ્લા ત્રણ ભેદ, પૂતિ, મિશ્રજાત, બાદરપ્રાભૃતિકા, અધ્યવપૂરકના છેલ્લા બે ભેદ અવિશોધિકોટિ છે. સૂત્ર– ૪૨૪. ઉદ્‌ગમકોટિ અવયવ, લેપ, અલેપથી સ્પર્શિત ભોજન ત્રણ કલ્પ કર્યા વિના જે ગ્રહણ કરાય તે પૂતિ, કાંજી, ઓસામણ, ચોખા ધોયેલા પાણી વડે સ્પર્શ કરાયેલ પણ પૂતિ જાણવું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૨૨–૪૨૪
Mool Sutra Transliteration : [gatha] eso solasameo duha kirai uggamo. Ego visohikodi avisohi u chavara.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 422. Ukta 16 – prakarano udgama be prakare chhe – vishodhikoti rupa ane avishodhi kotirupa. Sutra– 423. Adhakarma auddeshikana chhella trana bheda, puti, mishrajata, badaraprabhritika, adhyavapurakana chhella be bheda avishodhikoti chhe. Sutra– 424. Udgamakoti avayava, lepa, alepathi sparshita bhojana trana kalpa karya vina je grahana karaya te puti, kamji, osamana, chokha dhoyela pani vade sparsha karayela pana puti janavum. Sutra samdarbha– 422–424