Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1120355
Scripture Name( English ): Pindniryukti Translated Scripture Name : પિંડ – નિર્યુક્તિ
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

उद्गम्

Translated Chapter :

ઉદ્ગમ્

Section : Translated Section :
Sutra Number : 355 Category : Mool-02B
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] ऊणहिय दुब्बलं वा खर गुरु छिन्नं मइल असीयसहं । दुव्वन्नं वा नाउं विपरिणमे अन्नभणिओ वा ॥
Sutra Meaning : આ વસ્ત્ર ન્યૂન છે, અધિક છે, દુર્બળ છે, ખર છે, ગુરુ છે, છેદાયેલું છે, મલિન છે, શીતને સહન ન કરે તેવું છે, દુર્વર્ણ છે. એમ જાણીને કે બીજાના કહેવાથી વિપરિણામને પામે છે. લોકોત્તરને વિશે અપવાદ કહે છે. એકનું વસ્ત્ર માન યુક્ત હોય, બીજાનું ન હોય. આવા કાર્યો ઉત્પન્ન થતા વસ્ત્ર ગુરુની પાસે સ્થાપવું. તેઓ આપે, ત્યારે લેવું. અન્યથા કલહ થાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૫૫, ૩૫૬
Mool Sutra Transliteration : [gatha] unahiya dubbalam va khara guru chhinnam maila asiyasaham. Duvvannam va naum vipariname annabhanio va.
Sutra Meaning Transliteration : A vastra nyuna chhe, adhika chhe, durbala chhe, khara chhe, guru chhe, chhedayelum chhe, malina chhe, shitane sahana na kare tevum chhe, durvarna chhe. Ema janine ke bijana kahevathi viparinamane pame chhe. Lokottarane vishe apavada kahe chhe. Ekanum vastra mana yukta hoya, bijanum na hoya. Ava karyo utpanna thata vastra guruni pase sthapavum. Teo ape, tyare levum. Anyatha kalaha thaya chhe. Sutra samdarbha– 355, 356