Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1120348
Scripture Name( English ): Pindniryukti Translated Scripture Name : પિંડ – નિર્યુક્તિ
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

उद्गम्

Translated Chapter :

ઉદ્ગમ્

Section : Translated Section :
Sutra Number : 348 Category : Mool-02B
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] एए चेव य दोसा सविसेसयरा उ वत्थपाएसुं । लोइयपामिच्चेसुं लोगुत्तरिया इमे अन्ने ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૩૪૮. આ જ દોષો વસ્ત્ર પાત્રના વિષયવાળા લૌકિક પ્રામિત્યમાં અતિ વિશેષે કરીને જાણવા. હવે લોકોત્તર દોષો, આ બીજા છે. સૂત્ર– ૩૪૯. વસ્ત્ર મલિન થતા, ફાટતા, જીર્ણ થતા, હરણ થતા, નાશ પામતા કલહ આદિ દોષો થાય છે. બીજું વસ્ત્રાદિ માંગનારને સુંદર વસ્ત્ર આપે તો પણ તે લેનાર દુષ્કર રૂચિવાળો થાય. તેથી કલાહદિ દોષો થાય છે. સૂત્ર– ૩૫૦. અપવાદમાં દુર્લભ હોતા ઉચ્ચપણાએ આપવું. કુટિલ અને આળસુને પ્રામિત્ય વડે આપવું. તે દેવાતું વસ્ત્રાદિ ગુરુ પાસે મૂકવું. પછી ગુરુ આપે તો કલહ ન થાય. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૪૮–૩૫૦
Mool Sutra Transliteration : [gatha] ee cheva ya dosa savisesayara u vatthapaesum. Loiyapamichchesum loguttariya ime anne.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 348. A ja dosho vastra patrana vishayavala laukika pramityamam ati visheshe karine janava. Have lokottara dosho, a bija chhe. Sutra– 349. Vastra malina thata, phatata, jirna thata, harana thata, nasha pamata kalaha adi dosho thaya chhe. Bijum vastradi mamganarane sumdara vastra ape to pana te lenara dushkara ruchivalo thaya. Tethi kalahadi dosho thaya chhe. Sutra– 350. Apavadamam durlabha hota uchchapanae apavum. Kutila ane alasune pramitya vade apavum. Te devatum vastradi guru pase mukavum. Pachhi guru ape to kalaha na thaya. Sutra samdarbha– 348–350