Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1120219
Scripture Name( English ): Pindniryukti Translated Scripture Name : પિંડ – નિર્યુક્તિ
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

उद्गम्

Translated Chapter :

ઉદ્ગમ્

Section : Translated Section :
Sutra Number : 219 Category : Mool-02B
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] वंतुच्चारसरिच्छं कम्मं सोउमवि कोविओ भीओ । परिहरइ सावि य दुहा विहिअविहीए य परिहरणा ॥
Sutra Meaning : વમન અને વિષ્ઠાની જેવું આધાકર્મ સાંભળીને પણ ભય પામીને પંડિત સાધુ તેનો ત્યાગ કરે, તે પરિહરણા પણ વિધિ, અવિધિથી છે તેમાં અવિધિ પરિહરણાનું એક નાનું દૃષ્ટાંત ત્રણ ગાથા વડે કહેલ છે, તે આ પ્રમાણે – શાલીગ્રામ ગામે ગ્રામણી નામે વણિક હતો.તેને ઘેર ભિક્ષાર્થે કોઈ સાધુએ પ્રવેશ કર્યો. તે ગ્રામણીની પત્ની શાલી – ઓદન લાવી. સાધુ એ આધાકર્મની શંકાથી પૂછ્યું કે આ ઓદન ક્યા છે? તેની તપાસમાં તે સાધુ ઘણું જ ભટક્યા, અંતે મૂર્ચ્છા પામ્યા. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૧૯–૨૨૨
Mool Sutra Transliteration : [gatha] vamtuchcharasarichchham kammam soumavi kovio bhio. Pariharai savi ya duha vihiavihie ya pariharana.
Sutra Meaning Transliteration : Vamana ane vishthani jevum adhakarma sambhaline pana bhaya pamine pamdita sadhu teno tyaga kare, Te pariharana pana vidhi, avidhithi chhe temam avidhi pariharananum eka nanum drishtamta trana gatha vade kahela chhe, te a pramane – shaligrama game gramani name vanika hatO.Tene ghera bhiksharthe koi sadhue pravesha karyo. Te gramanini patni shali – odana lavi. Sadhu e adhakarmani shamkathi puchhyum ke a odana kya chhe? Teni tapasamam te sadhu ghanum ja bhatakya, amte murchchha pamya. Sutra samdarbha– 219–222