Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1120184
Scripture Name( English ): Pindniryukti Translated Scripture Name : પિંડ – નિર્યુક્તિ
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

उद्गम्

Translated Chapter :

ઉદ્ગમ્

Section : Translated Section :
Sutra Number : 184 Category : Mool-02B
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] कोद्दवरालगगामे वसही रमणिज्ज भिक्ख सज्झाए । खेत्तपडिलेहसंजय सावयपुच्छुज्जुए कहणा ॥
Sutra Meaning : સંકુલ નામે ગામ, જિનદત્ત શ્રાવક, જિનમતિ પત્ની. તે ગામમાં કોદરા અને રાલક ઘણા ઉત્પન્ન થાય. સાધુને તેની પ્રાપ્તિ સુલભ હતી. વસતિ કલ્પ્ય હતી. સ્વાધ્યાય આદિ વિઘ્નરહિત થતા. માત્ર ત્યાં શાલી – ઓદન ન મળે. ભદ્રીલ નામે આચાર્ય ત્યાં પધાર્યા. તે ગામમાં શાલિ – ઓદન મળતા ન હોવાથી સાધુ ત્યાં વધુ રોકાતા ન હતા, તેમ જણાતા તે જિનદત્તે ત્યાં શાલી – ઓદન વવરાવ્યા. સાધુઓ પધાર્યા ત્યારે ઘણાને ઘેર ઓદન મોકલાવ્યા, જેથી સાધુને આધાકર્મીની શંકા ન જાય. ભિક્ષાટન કરતા સાધુઓએ બાળકોને મુખેથી સાંભળ્યું કે આ સાધુઓને કારણે આપને ન ઓદન ખાવા મળ્યા. આવી વાત દરિદ્ર પાસેથી પણ સાંભળી ત્યારે આ ઓદન આધાકર્મી છે, તેમ જાણીને તે ઘરોનો ત્યાગ કર્યો. આ રીતે નિશ્ચે આધાકર્મનો ત્યાગ કરવો. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૮૪–૧૮૯
Mool Sutra Transliteration : [gatha] koddavaralagagame vasahi ramanijja bhikkha sajjhae. Khettapadilehasamjaya savayapuchchhujjue kahana.
Sutra Meaning Transliteration : Samkula name gama, jinadatta shravaka, jinamati patni. Te gamamam kodara ane ralaka ghana utpanna thaya. Sadhune teni prapti sulabha hati. Vasati kalpya hati. Svadhyaya adi vighnarahita thata. Matra tyam shali – odana na male. Bhadrila name acharya tyam padharya. Te gamamam shali – odana malata na hovathi sadhu tyam vadhu rokata na hata, tema janata te jinadatte tyam shali – odana vavaravya. Sadhuo padharya tyare ghanane ghera odana mokalavya, jethi sadhune adhakarmini shamka na jaya. Bhikshatana karata sadhuoe balakone mukhethi sambhalyum ke a sadhuone karane apane na odana khava malya. Avi vata daridra pasethi pana sambhali tyare a odana adhakarmi chhe, tema janine te gharono tyaga karyo. A rite nishche adhakarmano tyaga karavo. Sutra samdarbha– 184–189