[सूत्र] जे भिक्खू इहलोइएसु वा सद्देसु परलोइएसु वा सद्देसु दिट्ठेसु वा सद्देसु अदिट्ठेसु वा सद्देसु सुएसु वा सद्देसु असुएसु वा सद्देसु विण्णाएसु वा सद्देसु अविण्णाएसु वा सद्देसु सज्जति रज्जति गिज्झति अज्झोववज्जति, सज्जमाणं वा रज्जमाणं वा गिज्झमाणं वा अज्झोववज्जमाणं वा सातिज्जति–
तं सेवमाणे आवज्जइ चाउम्मासियं परिहारट्ठाणं उग्घातियं।
Sutra Meaning :
જે સાધુ – સાધ્વી ઇહલૌકીક કે પરલૌકીક શબ્દોમાં, પૂર્વે જોયેલા કે ન જોયેલા શબ્દોમાં, પૂર્વે સાંભળેલા કે ન સાંભળેલા શબ્દોમાં, પૂર્વે જાણેલા કે ન જાણેલા શબ્દોમાં –
આસક્ત, અનુરક્ત, ગૃદ્ધ, અત્યધિક ગૃદ્ધ અથવા આસક્ત, અનુરક્ત, ગૃદ્ધ કે અત્યધિક ગૃદ્ધ થનારને અનુમોદે.
એ પ્રમાણે આ ઉદ્દેશા – ૧૭ માંના કોઈપણ દોષનું જે કોઈ સાધુ – સાધ્વી પોતે સેવન કરે યાવત્ સેવન કરનારની અનુમોદના કરે તો તેને ચાતુર્માસિક પરિહારસ્થાન ઉદ્ઘાતિક અર્થાત્ ‘લઘુ ચૌમાસી’ નામક પ્રાયશ્ચિત્ત આવે.
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je bhikkhu ihaloiesu va saddesu paraloiesu va saddesu ditthesu va saddesu aditthesu va saddesu suesu va saddesu asuesu va saddesu vinnaesu va saddesu avinnaesu va saddesu sajjati rajjati gijjhati ajjhovavajjati, sajjamanam va rajjamanam va gijjhamanam va ajjhovavajjamanam va satijjati–
Tam sevamane avajjai chaummasiyam pariharatthanam ugghatiyam.
Sutra Meaning Transliteration :
Je sadhu – sadhvi ihalaukika ke paralaukika shabdomam, purve joyela ke na joyela shabdomam, purve sambhalela ke na sambhalela shabdomam, purve janela ke na janela shabdomam –
Asakta, anurakta, griddha, atyadhika griddha athava asakta, anurakta, griddha ke atyadhika griddha thanarane anumode.
E pramane a uddesha – 17 mamna koipana doshanum je koi sadhu – sadhvi pote sevana kare yavat sevana karanarani anumodana kare to tene chaturmasika pariharasthana udghatika arthat ‘laghu chaumasi’ namaka prayashchitta ave.