Sutra Navigation: Nishithasutra
( નિશીથસૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
|
|
|
|
|
|
Sr No : |
1112893
|
|
|
Scripture Name( English ): |
Nishithasutra
|
Translated Scripture Name : |
નિશીથસૂત્ર
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Gujarati
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
उद्देशक-१४
|
Translated Section : |
ઉદ્દેશક-૧૪
|
Sutra Number : |
893
|
Category : |
Chheda-01
|
Gatha or Sutra : |
Sutra
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[सूत्र] जे भिक्खू पडिग्गहाओ पुढवीकायं नीहरति, नीहरावेति, नीहरियं आहट्टु देज्जमाणं पडिग्गाहेति, पडिग्गाहेंतं वा सातिज्जति।
|
Sutra Meaning : |
જે સાધુ – સાધ્વી પાત્રમાં પડેલ આ છ પ્રકારના જીવોને કાઢે, કઢાવનારને અનુમોદે તો પ્રાયશ્ચિત્ત
૧. સચિત્ત પૃથ્વીકાયને, ૨. સચિત્ત અપ્કાયને, ૩. સચિત્ત તેઉકાયને,
૪. સચિત્ત કંદ, મૂલ, પત્ર, પુષ્પ, ફળને
૫. સચિત્ત ઔષધિ – વનસ્પતિને
૬. સચિત્ત ત્રસ પ્રાણીને. આ છમાંની કોઈ વસ્તુ કાઢી – કઢાવીને આપે કે અનુમોદે.
સૂત્ર સંદર્ભ– ૮૯૩–૮૯૮
|
Mool Sutra Transliteration : |
[sutra] je bhikkhu padiggahao pudhavikayam niharati, niharaveti, nihariyam ahattu dejjamanam padiggaheti, padiggahemtam va satijjati.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Je sadhu – sadhvi patramam padela a chha prakarana jivone kadhe, kadhavanarane anumode to prayashchitta
1. Sachitta prithvikayane, 2. Sachitta apkayane, 3. Sachitta teukayane,
4. Sachitta kamda, mula, patra, pushpa, phalane
5. Sachitta aushadhi – vanaspatine
6. Sachitta trasa pranine. A chhamamni koi vastu kadhi – kadhavine ape ke anumode.
Sutra samdarbha– 893–898
|