[सूत्र] जे भिक्खू नो नवए मे पडिग्गहे लद्धे त्ति कट्टु सीओदग-वियडेण वा उसिणोदग-वियडेण वा उच्छोलेज्ज वा पधोवेज्ज वा उच्छोलेंतं वा पधोवेंतं वा सातिज्जति।
Sutra Meaning :
વર્ણન સૂત્ર સંદર્ભ:
જે સાધુ – સાધ્વી ‘મને નવું પાત્ર મળતું નથી’ એવું વિચારી ઘણા દિવસ સુધી અહીં કહેલા ચાર દોષ સેવે કે સેવનારની અનુમોદના કરે તો‘લઘુ ચૌમાસી પ્રાયશ્ચિત્ત’
અનુવાદ:
સૂત્ર– ૮૭૪. પાત્રને થોડાં કે ઘણા સચિત્ત શીત કે ઉષ્ણ પાણી વડે એકવાર કે વારંવાર ધુવે.
સૂત્ર– ૮૭૫. પાત્રને સાથે રાખેલા અચિત્ત શીત કે ઉષ્ણ પાણી વડે એકવાર કે વારંવાર ધુવે.
સૂત્ર– ૮૭૬. પાત્રને થોડાં કે ઘણાં લોધ્ર, કલ્ક, ચૂર્ણ કે વર્ણ વડે એકવાર કે વારંવાર લેપ કરે.
સૂત્ર– ૮૭૭. રાત્રે રાખેલા લોઘ્રાદિથી એક કે અનેકવાર લેપ કરે.
સૂત્ર સંદર્ભ– ૮૭૪–૮૭૭
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je bhikkhu no navae me padiggahe laddhe tti kattu siodaga-viyadena va usinodaga-viyadena va uchchholejja va padhovejja va uchchholemtam va padhovemtam va satijjati.
Sutra Meaning Transliteration :
Varnana sutra samdarbha:
Je sadhu – sadhvi ‘mane navum patra malatum nathi’ evum vichari ghana divasa sudhi ahim kahela chara dosha seve ke sevanarani anumodana kare to‘laghu chaumasi prayashchitta’
Anuvada:
Sutra– 874. Patrane thodam ke ghana sachitta shita ke ushna pani vade ekavara ke varamvara dhuve.
Sutra– 875. Patrane sathe rakhela achitta shita ke ushna pani vade ekavara ke varamvara dhuve.
Sutra– 876. Patrane thodam ke ghanam lodhra, kalka, churna ke varna vade ekavara ke varamvara lepa kare.
Sutra– 877. Ratre rakhela loghradithi eka ke anekavara lepa kare.
Sutra samdarbha– 874–877