[सूत्र] जे भिक्खू माउग्गामं मेहुण-वडियाए आगंतारेसु वा, आरामागारेसु वा, गाहावइकुलेसु वा, परियावसहेसु वा निसीयावेज्ज वा तुयट्टावेज्ज वा, निसीयावेंतं वा तुयट्टावेंतं वा सातिज्जति।
Sutra Meaning :
જે સાધુ સ્ત્રી સાથે સાધ્વી – પુરુષ સાથે. મૈથુન સેવનની ઇચ્છાથી તેને ધર્મશાળામાં, બગીચામાં, ગૃહસ્થના ઘેર, પરિવ્રાજકના સ્થાનમાં –
૧. બેસાડે, સૂવડાવે કે તેમ કરનારને અનુમોદે –
૨. બેસાડી કે સૂવડાવી અશન, પાન, ખાદિમ, સ્વાદિમ ખવડાવે, પીવડાવે કે તેમ કરનારને અનુમોદે –
સૂત્ર સંદર્ભ– ૫૪૬, ૫૪૭
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je bhikkhu mauggamam mehuna-vadiyae agamtaresu va, aramagaresu va, gahavaikulesu va, pariyavasahesu va nisiyavejja va tuyattavejja va, nisiyavemtam va tuyattavemtam va satijjati.
Sutra Meaning Transliteration :
Je sadhu stri sathe sadhvi – purusha sathe. Maithuna sevanani ichchhathi tene dharmashalamam, bagichamam, grihasthana ghera, parivrajakana sthanamam –
1. Besade, suvadave ke tema karanarane anumode –
2. Besadi ke suvadavi ashana, pana, khadima, svadima khavadave, pivadave ke tema karanarane anumode –
Sutra samdarbha– 546, 547