Sutra Navigation: Virastava
( )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
|
|
|
|
|
|
Sr No : |
1111828
|
|
|
Scripture Name( English ): |
Virastava
|
Translated Scripture Name : |
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Gujarati
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
|
Translated Section : |
|
Sutra Number : |
28
|
Category : |
Painna-10B
|
Gatha or Sutra : |
Gatha
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[गाथा] जं सव्वदव्व-पज्जवपत्तेयमनंतपरिणइसरूवं ।
जुगवं मुणाइ तिक्कालसंठियं केवलं तमिह ॥
|
Sutra Meaning : |
સૂત્ર– ૨૮. સર્વ દ્રવ્યના પ્રત્યેક પર્યાયની અનંત પરિણતિ સ્વરૂપને એક સાથે અને ત્રિકાળ સંસ્થિત પણે જાણો છો માટે તમે કેવલી છો,
સૂત્ર– ૨૯. તે વિષયે તમારી અપ્રતિહત, અનવરત, અવિકલ શક્તિ ફેલાયેલી છે. રાગદ્વેષ રહિતપણે પદાર્થોને જાણેલા છે, માટે કેવલી – કેવળજ્ઞાની કહેલા છે.
સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૮, ૨૯
|
Mool Sutra Transliteration : |
[gatha] jam savvadavva-pajjavapatteyamanamtaparinaisaruvam.
Jugavam munai tikkalasamthiyam kevalam tamiha.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Sutra– 28. Sarva dravyana pratyeka paryayani anamta parinati svarupane eka sathe ane trikala samsthita pane jano chho mate tame kevali chho,
Sutra– 29. Te vishaye tamari apratihata, anavarata, avikala shakti phelayeli chhe. Ragadvesha rahitapane padarthone janela chhe, mate kevali – kevalajnyani kahela chhe.
Sutra samdarbha– 28, 29
|