Sutra Navigation: Ganividya ( ગણિવિદ્યા )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1110211
Scripture Name( English ): Ganividya Translated Scripture Name : ગણિવિદ્યા
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

तृतीयंद्वारं नक्षत्र

Translated Chapter :

તૃતીયંદ્વારં નક્ષત્ર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 11 Category : Painna-08
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] पुस्सऽस्सिणि मिगसिर रेवई य हत्थो तहेव चित्ता य । अनुराह-जेट्ठ-मूला नव नक्खत्ता गमनसिद्धा ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૧૧. પુષ્ય, અશ્વિની, મૃગશીર્ષ, રેવતી, હસ્ત, ચિત્રા, અનુરાધા, જ્યેષ્ઠા, મૂળ. નવ નક્ષત્ર ગમન માટે સિદ્ધ છે. સૂત્ર– ૧૨. મૃગશીર્ષ, મઘા, મૂળ, વિશાખા, અનુરાધા, હસ્ત, ઉત્તરા, રેવતી, અશ્વિની અને શ્રવણ આ નક્ષત્રમાં માર્ગે પ્રસ્થાન અને સ્થાન કરવું પણ આ કાર્ય અવસરે ગ્રહણ કે સંધ્યા હોવા ન જોઈએ. સૂત્ર– ૧૩. આ રીતે સ્થાન – પ્રસ્થાન કરનારે સદા માર્ગમાં ભોજન, પાન, પુષ્કળ ફળ – ફૂલ પ્રાપ્ત થાય અને જતા પણ ક્ષેમ – કુશળ પામે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૧–૧૩
Mool Sutra Transliteration : [gatha] pussassini migasira revai ya hattho taheva chitta ya. Anuraha-jettha-mula nava nakkhatta gamanasiddha.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 11. Pushya, ashvini, mrigashirsha, revati, hasta, chitra, anuradha, jyeshtha, mula. Nava nakshatra gamana mate siddha chhe. Sutra– 12. Mrigashirsha, magha, mula, vishakha, anuradha, hasta, uttara, revati, ashvini ane shravana a nakshatramam marge prasthana ane sthana karavum pana a karya avasare grahana ke samdhya hova na joie. Sutra– 13. A rite sthana – prasthana karanare sada margamam bhojana, pana, pushkala phala – phula prapta thaya ane jata pana kshema – kushala pame. Sutra samdarbha– 11–13