Sutra Navigation: Sanstarak ( સંસ્તારક )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1109607
Scripture Name( English ): Sanstarak Translated Scripture Name : સંસ્તારક
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

भावना

Translated Chapter :

ભાવના

Section : Translated Section :
Sutra Number : 107 Category : Painna-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] इय तहविहारिणो से विग्घकरी वेयणा समुट्ठेइ । तीसे विज्झवणाए अणुसट्ठिं दिंती निज्जवया ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૧૦૭. આ અવસરે સંથારા આરૂઢ ક્ષપકને કદાચ વિઘ્નકારી વેદના ઉદયમાં આવે તો તેને શમાવવા માટે નિર્યામક આચાર્યમાં હિતશિક્ષા આપે છે. સૂત્ર– ૧૦૮. હે પુણ્ય પુરુષ ! આત્મામાં આરાધનાનો વિસ્તાર આરોપી પૂર્વકાલીન મુનિવરો, પર્વતના ભાગે પાદપોપગમ અનશન કરી કાયોત્સર્ગ – ધ્યાને રહેતા હતા.. સૂત્ર– ૧૦૯. વળી અત્યંત ધૃતિ – સંતોષ ધારણ કરનારા, જિનકથિત આરાધના માર્ગે અનુત્તરપણે વિહરનારા સુકોશલ આદિ મહર્ષિ માફક ઉત્તમાર્થને સાધે. સમાધિપૂર્વક મરણને પ્રાપ્ત કરે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૭–૧૦૯
Mool Sutra Transliteration : [gatha] iya tahaviharino se vigghakari veyana samutthei. Tise vijjhavanae anusatthim dimti nijjavaya.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 107. A avasare samthara arudha kshapakane kadacha vighnakari vedana udayamam ave to tene shamavava mate niryamaka acharyamam hitashiksha ape chhe. Sutra– 108. He punya purusha ! Atmamam aradhanano vistara aropi purvakalina munivaro, parvatana bhage padapopagama anashana kari kayotsarga – dhyane raheta hata.. Sutra– 109. Vali atyamta dhriti – samtosha dharana karanara, jinakathita aradhana marge anuttarapane viharanara sukoshala adi maharshi maphaka uttamarthane sadhe. Samadhipurvaka maranane prapta kare chhe. Sutra samdarbha– 107–109