Sutra Navigation: Bhaktaparigna ( ભક્તપરિજ્ઞા )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1109031 | ||
Scripture Name( English ): | Bhaktaparigna | Translated Scripture Name : | ભક્તપરિજ્ઞા |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
आचरण, क्षमापना आदि |
Translated Chapter : |
આચરણ, ક્ષમાપના આદિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 131 | Category : | Painna-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अब्भिंतर-बाहिरए सव्वे गंथे तुमं विवज्जेहि । कय-कारिय-ऽणुमईहिं काय-मनो-वायजोगेहिं ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૧૩૧. કરવા – કરાવવા – અનુમોદવાથી, મન – વચન – કાયાના યોગોથી અભ્યંતર – બાહ્ય સર્વ ગ્રંથનો તું ત્યાગ કર. સૂત્ર– ૧૩૨. સંગ પરિગ્રહ. નિમિત્તે જીવો હિંસા કરે, જૂઠું બોલે, ચોરી કરે, મૈથુન સેવે, અપરિમાણ મૂર્છા કરે છે. સૂત્ર– ૧૩૩. સંગ પરિગ્રહ. મહાભય છે, પુત્રે દ્રવ્ય ચોર્યું છતાં શ્રાવક કુંચિકે મુનિપતિને વહેમથી પીડ્યા. સૂત્ર– ૧૩૪. સર્વ ગ્રંથ વિમુક્ત, શીતળ પરિણામી, પ્રશાંત ચિત્ત પુરુષ સંતોષનું જે સુખ પામે છે તે સુખ ચક્રવર્તી પણ પામતા નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૩૧–૧૩૪ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] abbhimtara-bahirae savve gamthe tumam vivajjehi. Kaya-kariya-numaihim kaya-mano-vayajogehim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 131. Karava – karavava – anumodavathi, mana – vachana – kayana yogothi abhyamtara – bahya sarva gramthano tum tyaga kara. Sutra– 132. Samga parigraha. Nimitte jivo himsa kare, juthum bole, chori kare, maithuna seve, aparimana murchha kare chhe. Sutra– 133. Samga parigraha. Mahabhaya chhe, putre dravya choryum chhatam shravaka kumchike munipatine vahemathi pidya. Sutra– 134. Sarva gramtha vimukta, shitala parinami, prashamta chitta purusha samtoshanum je sukha pame chhe te sukha chakravarti pana pamata nathi. Sutra samdarbha– 131–134 |