Sutra Navigation: Bhaktaparigna ( ભક્તપરિજ્ઞા )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1108919
Scripture Name( English ): Bhaktaparigna Translated Scripture Name : ભક્તપરિજ્ઞા
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

आलोचना प्रायश्चित्त

Translated Chapter :

આલોચના પ્રાયશ્ચિત્ત

Section : Translated Section :
Sutra Number : 19 Category : Painna-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] कारुन्नामयनीसंदसुंदरो सो वि से गुरू भणइ । आलोयण-वय-खामणपुरस्सरं तं पवज्जेसु ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૧૯. દયારૂપ અમૃતરસથી સુંદર તે ગુરુ પણ તેને કહે છે – હે વત્સ! આલોચના લઈ, વ્રત ઉચ્ચરી, સર્વેને ખમાવવાપૂર્વક ભક્તપરિજ્ઞા સ્વીકાર. સૂત્ર– ૨૦. ઇચ્છં, કહી ભક્તિ – બહુમાનથી શુદ્ધ સંકલ્પવાળો, ગયેલા અનર્થવાળા ગુરુનાં ચરણને વિધિપૂર્વક વાંદીને... સૂત્ર– ૨૧. શલ્યને ઉદ્ધરવા ઇચ્છતો, સંવેગ – ઉદ્વેગથી તીવ્ર શ્રદ્ધાવાળો, શુદ્ધિ માટે જે કંઈ કરે, તેથી તે આરાધક થાય. સૂત્ર– ૨૨. હવે તે આલોચના દોષરહિત, બાળકની જેમ બચપણથી જેમ આચર્યુ હોય તેમ સમ્યક્ પ્રકારે આલોચે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૯–૨૨
Mool Sutra Transliteration : [gatha] karunnamayanisamdasumdaro so vi se guru bhanai. Aloyana-vaya-khamanapurassaram tam pavajjesu.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 19. Dayarupa amritarasathi sumdara te guru pana tene kahe chhe – he vatsa! Alochana lai, vrata uchchari, sarvene khamavavapurvaka bhaktaparijnya svikara. Sutra– 20. Ichchham, kahi bhakti – bahumanathi shuddha samkalpavalo, gayela anarthavala gurunam charanane vidhipurvaka vamdine... Sutra– 21. Shalyane uddharava ichchhato, samvega – udvegathi tivra shraddhavalo, shuddhi mate je kami kare, tethi te aradhaka thaya. Sutra– 22. Have te alochana dosharahita, balakani jema bachapanathi jema acharyu hoya tema samyak prakare aloche. Sutra samdarbha– 19–22