Sutra Navigation: Mahapratyakhyan ( મહાપ્રત્યાખ્યાન )
Search Details
Mool File Details |
![]() |
Anuvad File Details |
![]() |
Sr No : | 1108811 | ||
Scripture Name( English ): | Mahapratyakhyan | Translated Scripture Name : | મહાપ્રત્યાખ્યાન |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
विविधं धर्मोपदेशादि |
Translated Chapter : |
વિવિધં ધર્મોપદેશાદિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 111 | Category : | Painna-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अस्संजमवोगसणं उवहि विवेगकरणं उवसमो य । पडिरूयजोगविरओ खंती मुत्ती विवेगो य ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૧૧૧. અસંયમથી વિરમવું, ઉપધિનું વિવેક કરણ(ત્યાગ કરવો) ઉપશમ, અયોગ્ય વ્યાપારથી વિરમવુ, સૂત્ર– ૧૧૨. ક્ષમા – નિર્લોભતા – વિવેક. આ પચ્ચક્ખાણને રોગથી પીડિત માણસ આપત્તિમાં ભાવથી સ્વીકારતો અને બોલતો સમાધિ પામે. સૂત્ર– ૧૧૩. આ નિમિત્તમાં પચ્ચક્ખાણ કરી કાળ કરે, તો આ એક પદ વડે પણ પચ્ચક્ખાણ કરાવવુ. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૧૧–૧૧૩ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] assamjamavogasanam uvahi vivegakaranam uvasamo ya. Padiruyajogavirao khamti mutti vivego ya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 111. Asamyamathi viramavum, upadhinum viveka karana(tyaga karavo) upashama, ayogya vyaparathi viramavu, Sutra– 112. Kshama – nirlobhata – viveka. A pachchakkhanane rogathi pidita manasa apattimam bhavathi svikarato ane bolato samadhi pame. Sutra– 113. A nimittamam pachchakkhana kari kala kare, to a eka pada vade pana pachchakkhana karavavu. Sutra samdarbha– 111–113 |