Sutra Navigation: Mahapratyakhyan ( મહાપ્રત્યાખ્યાન )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1108762 | ||
Scripture Name( English ): | Mahapratyakhyan | Translated Scripture Name : | મહાપ્રત્યાખ્યાન |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
विविधं धर्मोपदेशादि |
Translated Chapter : |
વિવિધં ધર્મોપદેશાદિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 62 | Category : | Painna-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] देविंद-चक्कवट्टित्तणाइं रज्जाइं उत्तमा भोगा । पत्ता अनंतखुत्तो न य हं तित्तिं गओ तेहिं ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૬૨. દેવેન્દ્ર અને ચક્રવર્તીપણાના રાજ્યો અને ઉત્તમ ભોગો અનંતીવાર પામ્યો, પણ તે એકેમાં તૃપ્તિ ન થઈ. સૂત્ર– ૬૩. દૂધ, દહીં, ઇક્ષુરસ સમાન સ્વાદુ મોટા સમુદ્રોમાં હું ઘણીવાર ઉપન્યો, પણ તે એકેમાં તૃપ્તિ ન થઈ. સૂત્ર– ૬૪. મન – વચન – કાયાથી કામ રતિ વિષયસુખ ઘણા અનુભવ્યા પણ તે એકેમાં તૃપ્તિ ન થઈ. સૂત્ર સંદર્ભ– ૬૨–૬૪ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] devimda-chakkavattittanaim rajjaim uttama bhoga. Patta anamtakhutto na ya ham tittim gao tehim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 62. Devendra ane chakravartipanana rajyo ane uttama bhogo anamtivara pamyo, pana te ekemam tripti na thai. Sutra– 63. Dudha, dahim, ikshurasa samana svadu mota samudromam hum ghanivara upanyo, pana te ekemam tripti na thai. Sutra– 64. Mana – vachana – kayathi kama rati vishayasukha ghana anubhavya pana te ekemam tripti na thai. Sutra samdarbha– 62–64 |