Sutra Navigation: Chandrapragnapati ( ચંદ્રપ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1107420
Scripture Name( English ): Chandrapragnapati Translated Scripture Name : ચંદ્રપ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

प्राभृत-१

Translated Chapter :

પ્રાભૃત-૧

Section : प्राभृत-प्राभृत-१ Translated Section : પ્રાભૃત-પ્રાભૃત-૧
Sutra Number : 120 Category : Upang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] ता कहं ते चयणोववाता आहिताति वदेज्जा? तत्थ खलु इमाओ पणवीसं पडिवत्तीओ पन्नत्ताओ। तत्थ एगे एवमाहंसु–ता अनुसमयमेव चंदिमसूरिया अण्णे चयंति अण्णे उववज्जंति–एगे एवमाहंसु १ एगे पुण एवमाहंसु–ता अनुमुहुत्तमेव चंदिमसूरिया अण्णे चयंति अण्णे उववज्जंति २ एवं जहेव हेट्ठा तहेव जाव ता एगे पुण एवमाहंसु–ता अणुओसप्पिणिउस्सप्पिणिमेव चंदिमसूरिया अण्णे चयंति अण्णे उववज्जंति–एगे एवमाहंसु २५। वयं पुण एवं वदामो–ता चंदिमसूरिया णं देवा महिड्ढिया महाजुतीया महाबला महाजसा महाणुभावा महासोक्खा वरवत्थधरा वरमल्लधरा वरगंधधरा वराभरणधरा अव्वोच्छित्तिणयट्ठयाए काले अण्णे चयंति अण्णे उववज्जंति आहिताति वदेज्जा।
Sutra Meaning : ચંદ્ર અને સૂર્યનું ચ્યવન (મરણ) અને ઉપપાત કઈ રીતે કહેલા છે ? ચંદ્ર અને સૂર્યનું ચ્યવન અને ઉપપાતના વિષયમાં આ પચીશ પ્રતિપત્તિઓ(અન્યતીર્થિકની માન્યતા) કહેલી છે – ૧. તેમાં એક એમ કહે છે કે – અનુસમય જ ચંદ્ર – સૂર્ય અન્ય સ્થાને ચ્યવી, અન્યત્ર ઉપજે છે. ૨. એક વળી એમ કહે છે કે – અનુમુહૂર્ત્ત જ ચંદ્ર – સૂર્ય અન્ય સ્થાને ચ્યવી, અન્યત્ર ઉપજે છે. ૩ થી ૨૫. એ પ્રમાણે જેમ પૂર્વે કહેલ છે, તેમ યાવત્‌ એક વળી એમ કહે છે કે – તે અનુ ઉત્સર્પિણી અને અવસર્પિણીમાં જ ચંદ્ર અને સૂર્ય અન્યત્ર ચ્યવે છે અને અન્યત્ર ઉપજે છે. પરંતુ અમે (ભગવંત) એમ કહીએ છીએ કે – તે ચંદ્ર અને સૂર્ય દેવો મહર્દ્ધિક, મહાદ્યુતિક, મહાબલી, મહા યશસ્વી, મહાસૌખ્ય, મહાનુભાવ, ઉત્તમ વસ્ત્રધારી, ઉત્તમ માળાધારી, ઉત્તમ ગંધધારી, ઉત્તમ આભરણધારી, અવ્યવચ્છિન્ન નયાર્થતાથી કાળની સમાપ્તિમાં અન્ય સ્થાને ચ્યવી, અન્યત્ર ઉપજે છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ta kaham te chayanovavata ahitati vadejja? Tattha khalu imao panavisam padivattio pannattao. Tattha ege evamahamsu–ta anusamayameva chamdimasuriya anne chayamti anne uvavajjamti–ege evamahamsu 1 ege puna evamahamsu–ta anumuhuttameva chamdimasuriya anne chayamti anne uvavajjamti 2 evam jaheva hettha taheva java ta ege puna evamahamsu–ta anuosappiniussappinimeva chamdimasuriya anne chayamti anne uvavajjamti–ege evamahamsu 25. Vayam puna evam vadamo–ta chamdimasuriya nam deva mahiddhiya mahajutiya mahabala mahajasa mahanubhava mahasokkha varavatthadhara varamalladhara varagamdhadhara varabharanadhara avvochchhittinayatthayae kale anne chayamti anne uvavajjamti ahitati vadejja.
Sutra Meaning Transliteration : Chamdra ane suryanum chyavana (marana) ane upapata kai rite kahela chhe\? Chamdra ane suryanum chyavana ane upapatana vishayamam a pachisha pratipattio(anyatirthikani manyata) kaheli chhe – 1. Temam eka ema kahe chhe ke – anusamaya ja chamdra – surya anya sthane chyavi, anyatra upaje chhe. 2. Eka vali ema kahe chhe ke – anumuhurtta ja chamdra – surya anya sthane chyavi, anyatra upaje chhe. 3 thi 25. E pramane jema purve kahela chhe, tema yavat eka vali ema kahe chhe ke – te anu utsarpini ane avasarpinimam ja chamdra ane surya anyatra chyave chhe ane anyatra upaje chhe. Paramtu ame (bhagavamta) ema kahie chhie ke – te chamdra ane surya devo maharddhika, mahadyutika, mahabali, maha yashasvi, mahasaukhya, mahanubhava, uttama vastradhari, uttama maladhari, uttama gamdhadhari, uttama abharanadhari, avyavachchhinna nayarthatathi kalani samaptimam anya sthane chyavi, anyatra upaje chhe.