Sutra Navigation: Chandrapragnapati ( ચંદ્રપ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1107381 | ||
Scripture Name( English ): | Chandrapragnapati | Translated Scripture Name : | ચંદ્રપ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
प्राभृत-१ |
Translated Chapter : |
પ્રાભૃત-૧ |
Section : | प्राभृत-प्राभृत-१ | Translated Section : | પ્રાભૃત-પ્રાભૃત-૧ |
Sutra Number : | 81 | Category : | Upang-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] ता जुगसंवच्छरे णं पंचविहे पन्नत्ते, तं जहा–चंदे चंदे अभिवड्ढिए चंदे अभिवड्ढिए चेव। ता पढमस्स णं चंदसंवच्छरस्स चउव्वीसं पव्वा पन्नत्ता। दोच्चस्स णं चंदसंवच्छरस्स चउव्वीसं पव्वा पन्नत्ता, तच्चस्स णं अभिवड्ढियसंवच्छरस्स छव्वीसं पव्वा पन्नत्ता। चउत्थस्स णं चंदसंवच्छरस्स चउव्वीसं पव्वा पन्नत्ता। पंचमस्स णं अभिवड्ढिय संवच्छरस्स छव्वीसं पव्वा पन्नत्ता। एवामेव सपुव्वावरेणं पंचसंवच्छरिए जुगे एगे चउवीसे पव्वसते भवतीति मक्खायं। | ||
Sutra Meaning : | તે યુગ સંવત્સર પાંચ ભેદે કહેલ છે. તે આ – ચંદ્ર, ચંદ્ર, અભિવર્દ્ધિત, ચંદ્ર, અભિવર્ધિત. પહેલાં ચંદ્ર સંવત્સરના ૨૪ – પર્વો કહેલા છે. બીજા ચંદ્ર સંવત્સરના ૨૪ – પર્વો કહ્યા છે. ત્રીજા અભિવર્ધિત સંવત્સરના ૨૬ – પર્વો કહ્યા છે. ચોથા ચંદ્ર સંવત્સરના ૨૪ – પર્વો કહ્યા છે. પાંચમાં અભિવર્ધિત સંવત્સરના ૨૬ – પર્વો કહ્યા છે. એ પ્રમાણે બધા મળીને યુગમાં ૧૨૪ – પર્વો થાય તેમ કહેલ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ta jugasamvachchhare nam pamchavihe pannatte, tam jaha–chamde chamde abhivaddhie chamde abhivaddhie cheva. Ta padhamassa nam chamdasamvachchharassa chauvvisam pavva pannatta. Dochchassa nam chamdasamvachchharassa chauvvisam pavva pannatta, tachchassa nam abhivaddhiyasamvachchharassa chhavvisam pavva pannatta. Chautthassa nam chamdasamvachchharassa chauvvisam pavva pannatta. Pamchamassa nam abhivaddhiya samvachchharassa chhavvisam pavva pannatta. Evameva sapuvvavarenam pamchasamvachchharie juge ege chauvise pavvasate bhavatiti makkhayam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te yuga samvatsara pamcha bhede kahela chhe. Te a – chamdra, chamdra, abhivarddhita, chamdra, abhivardhita. Pahelam chamdra samvatsarana 24 – parvo kahela chhe. Bija chamdra samvatsarana 24 – parvo kahya chhe. Trija abhivardhita samvatsarana 26 – parvo kahya chhe. Chotha chamdra samvatsarana 24 – parvo kahya chhe. Pamchamam abhivardhita samvatsarana 26 – parvo kahya chhe. E pramane badha maline yugamam 124 – parvo thaya tema kahela chhe. |