Sutra Navigation: Suryapragnapti ( સૂર્યપ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1107068 | ||
Scripture Name( English ): | Suryapragnapti | Translated Scripture Name : | સૂર્યપ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
प्राभृत-१० |
Translated Chapter : |
પ્રાભૃત-૧૦ |
Section : | प्राभृत-प्राभृत-१५ | Translated Section : | પ્રાભૃત-પ્રાભૃત-૧૫ |
Sutra Number : | 68 | Category : | Upang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] ता कहं ते तिहि आहितेति वदेज्जा? तत्थ खलु इमा दुविहा तिही पन्नत्ता, तं जहा–दिवसतिही य रातीतिही य। ता कहं ते दिवसतिही आहितेति वदेज्जा? ता एगमेगस्स णं पक्खस्स पन्नरस-पन्नरस दिवसतिही पन्नत्ता, तं जहा–नंदे भद्दे जए तुच्छे पुण्णे पक्खस्स पंचमी, पुनरवि–नंदे भद्दे जए तुच्छे पुण्णे पक्खस्स दसमी, पुनरवि–नंदे भद्दे जए तुच्छे पुण्णे पक्खस्स पन्नरसी। एवं एते तिगुणा तिहीओ सव्वेसिं दिवसाणं। ता कहं ते रातीतिही आहितेति वदेज्जा? ता एगमेगस्स णं पक्खस्स पन्नरस-पन्नरस रातीतिही पन्नत्ता, तं जहा –उग्गवई भोगवई जसवई सव्वसिद्धा सुहनामा, पुनरवि–उग्गवई भोगवई जसवई सव्वसिद्धा सुहणामा, पुनरवि–उग्गवई भोगवई जसवई सव्वसिद्धा सुहनामा। एवं एते तिगुणा तिहीओ सव्वासिं रातीणं। | ||
Sutra Meaning : | તિથિઓ કેટલી અને કઈ કહેલ છે ? તેમાં નિશ્ચે આ બે ભેદે તિથિ કહેલી છે, તે આ – દિવસતિથિ, રાત્રિતિથિ. તે દિવસતિથિ કેટલી અને કઈ કહેલી છે ? તે એકએક પક્ષમાં પંદર – પંદર દિવસ તિથિઓ કહેલી છે. તે આ પ્રમાણે – નંદા, ભદ્રા, જયા, તુચ્છા, પૂર્ણા તે પક્ષની પાંચમી તિથિ છે. ફરી પણ નંદા, ભદ્રા, જયા, તુચ્છા અને પક્ષની દશમી તિથિ – પૂર્ણા. ફરી પણ નંદા, ભદ્રા, જયા, તુચ્છા અને પક્ષની પંદરમી તિથિ – પૂર્ણા. એ પ્રમાણે બધા દિવસોની ત્રિગુણા તિથિઓ છે. રાત્રિતિથિ કેટલી અને કઈ કહેલી છે ? એક – એક પક્ષની પંદર – પંદર રાત્રિ તિથિઓ કહેલી છે, તે આ પ્રમાણે – ઉગ્રવતી, ભોગવતી, યશસ્વતી, સર્વસિદ્ધા, શુભનામા. ફરી પણ ઉગ્રવતી, ભોગવતી, યશસ્વતી, સર્વ સિદ્ધા, શુભનામા. ફરી પણ ઉગ્રવતી, ભોગવતી, યશસ્વતી, સર્વસિદ્ધા અને શુભનામા. એ પ્રમાણે બધી રાત્રિની આ ત્રિગુણ તિથિઓ થાય છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ta kaham te tihi ahiteti vadejja? Tattha khalu ima duviha tihi pannatta, tam jaha–divasatihi ya ratitihi ya. Ta kaham te divasatihi ahiteti vadejja? Ta egamegassa nam pakkhassa pannarasa-pannarasa divasatihi pannatta, tam jaha–namde bhadde jae tuchchhe punne pakkhassa pamchami, punaravi–namde bhadde jae tuchchhe punne pakkhassa dasami, punaravi–namde bhadde jae tuchchhe punne pakkhassa pannarasi. Evam ete tiguna tihio savvesim divasanam. Ta kaham te ratitihi ahiteti vadejja? Ta egamegassa nam pakkhassa pannarasa-pannarasa ratitihi pannatta, tam jaha –uggavai bhogavai jasavai savvasiddha suhanama, punaravi–uggavai bhogavai jasavai savvasiddha suhanama, punaravi–uggavai bhogavai jasavai savvasiddha suhanama. Evam ete tiguna tihio savvasim ratinam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Tithio ketali ane kai kahela chhe\? Temam nishche a be bhede tithi kaheli chhe, te a – divasatithi, ratritithi. Te divasatithi ketali ane kai kaheli chhe\? Te ekaeka pakshamam pamdara – pamdara divasa tithio kaheli chhe. Te a pramane – namda, bhadra, jaya, tuchchha, purna te pakshani pamchami tithi chhe. Phari pana namda, bhadra, jaya, tuchchha ane pakshani dashami tithi – purna. Phari pana namda, bhadra, jaya, tuchchha ane pakshani pamdarami tithi – purna. E pramane badha divasoni triguna tithio chhe. Ratritithi ketali ane kai kaheli chhe\? Eka – eka pakshani pamdara – pamdara ratri tithio kaheli chhe, te a pramane – ugravati, bhogavati, yashasvati, sarvasiddha, shubhanama. Phari pana ugravati, bhogavati, yashasvati, sarva siddha, shubhanama. Phari pana ugravati, bhogavati, yashasvati, sarvasiddha ane shubhanama. E pramane badhi ratrini a triguna tithio thaya chhe. |