Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106879 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
पद-३३ अवधि |
Translated Chapter : |
પદ-૩૩ અવધિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 579 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] १ भेद २ विसय ३ संठाणे, ४ अब्भिंतर-बाहिरे य ५ देसोही । ६ ओहिस्स य खय-वुड्ढी, ७ पडिवाई चेवऽपडिवाई ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૫૭૯. ભેદ, વિષય, સંસ્થાન, અભ્યંતર, બાહ્ય, દેશાવધિ, હીયમાન અવધિ, વર્ધમાન અવધિ, પ્રતિપાતી, અપ્રતિપાતી એ દશ દ્વારો. સૂત્ર– ૫૮૦. ભગવન્ ! અવધિ કેટલા ભેદે છે ? ગૌતમ ! તે બે ભેદે છે – ભવપ્રત્યયિક, ક્ષાયોપશમિક. ભવપ્રત્યયિક બે છે – દેવો અને નૈરયિકો. ક્ષાયોપશમિક બે છે – મનુષ્યો અને પંચેન્દ્રિય તિર્યંચો. સૂત્ર સંદર્ભ– ૫૭૯, ૫૮૦ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] 1 bheda 2 visaya 3 samthane, 4 abbhimtara-bahire ya 5 desohi. 6 ohissa ya khaya-vuddhi, 7 padivai chevapadivai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 579. Bheda, vishaya, samsthana, abhyamtara, bahya, deshavadhi, hiyamana avadhi, vardhamana avadhi, pratipati, apratipati e dasha dvaro. Sutra– 580. Bhagavan ! Avadhi ketala bhede chhe\? Gautama ! Te be bhede chhe – bhavapratyayika, kshayopashamika. Bhavapratyayika be chhe – devo ane nairayiko. Kshayopashamika be chhe – manushyo ane pamchendriya tiryamcho. Sutra samdarbha– 579, 580 |