Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1106874
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

पद-३० पश्यता

Translated Chapter :

પદ-૩૦ પશ્યતા

Section : Translated Section :
Sutra Number : 574 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] केवली णं भंते! इमं रयणप्पभं पुढविं आगारेहिं हेतूहिं उवमाहिं दिट्ठंतेहिं वण्णेहिं संठाणेहिं पमाणेहिं पडोयारेहिं जं समयं जाणति तं समयं पासति? जं समयं पासति तं समयं जाणति? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चति–केवली णं इमं रयणप्पभं पुढविं आगारेहिं हेतूहिं उवमाहिं दिट्ठंतेहिं वण्णेहिं संठाणेहिं पमाणेहिं पडोयारेहिं० जं समयं जाणति नो तं समयं पासति? जं समयं पासति नो तं समयं जाणति? गोयमा! सागारे से नाणे भवति, अनागारे से दंसणे भवति। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चति–केवली णं इमं रयणप्पभं पुढविं आगारेहिं हेतूहिं उवमाहिं दिट्ठंतेहिं संठाणेहिं पमाणेहिं पडोयारेहिं जं समयं जाणति नो तं समयं पासति, जं समयं पासति नो तं समयं जाणति। एवं जाव अहेसत्तमं। एवं सोहम्मं कप्पं जाव अच्चुयं गेवेज्जगविमाना अनुत्तरविमाना ईसीपब्भारं पुढविं परमाणुपोग्गलं दुपएसियं खंधं जाव अनंतपदेसियं खंधं। केवली णं भंते! इमं रयणप्पभं पुढविं अनागारेहिं अहेतूहिं अणुवमाहिं अदिट्ठंतेहिं अवण्णेहिं असंठाणेहिं अपमाणेहिं अपडोयारेहिं पासति, न जाणति? हंता गोयमा! केवली णं इमं रयणप्पभं पुढविं अनागारेहिं अहेतूहिं अणुवमाहिं अदिट्ठं-तेहिं अवण्णेहिं असंठाणेहिं अपमाणेहिं अपडोयारेहिं पासति, न जाणइ। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चति–केवली णं इमं रयणप्पभं पुढविं अनागारेहिं अहेतूहिं अनुवमाहिं अदिट्ठंतेहिं अवण्णेहिं असंठाणेहिं अपमाणेहिं अपडोयारेहिं पासति, न जाणइ? गोयमा! अनागारे से दंसणे भवति, सागारे से णाणे भवति। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चति– केवली णं इमं रयणप्पभं पुढविं अनागारेहिं अहेतूहिं अणुवमाहिं अदिट्ठंतेहिं अवण्णेहिं असंठाणेहिं अपमाणेहिं अपडोयारेहिं पासति, न जाणति। एवं जाव ईसीपब्भारं पुढविं परमाणुपोग्गलं अनंतपदेसियं खंधं पासइ, न जाणइ।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! કેવલી આ રત્નપ્રભાપૃથ્વીને આકારો, હેતુઓ, ઉપમા, દૃષ્ટાંતો, વર્ણ, સંસ્થાન, પ્રમાણ, પ્રત્યવતાર વડે જે સમયે જાણે છે, તે સમયે જુએ છે ? જે સમયે જુએ, તે સમયે જાણે છે ? ગૌતમ ! એ અર્થ યોગ્ય નથી. ભગવન્‌ ! એમ કેમ કહ્યું કે જે સમયે જુએ છે, તે સમયે જાણતા નથી અને જે સમયે જાને છે તે સમયે જોતા નથી ? ગૌતમ ! તેનું જ્ઞાન સાકાર અને દર્શન અનાકાર હોય છે. તેથી જે સમયે જ્ઞાન હોય તે સમયે દર્શન થતું નથી અને જે સમયે દર્શન હોય તે સમયે જ્ઞાન થતું નથી, તેથી હે ગૌતમ ! એમ કહ્યું કે કેવળજ્ઞાની જે સમયે જાણે છે, તે સમયે જોતા નથી અને જે સમયે જુએ છે, તે સમયે જાણતા નથી. એ પ્રમાણે નીચે સાતમી પૃથ્વી સુધી જાણવું. એમ સૌધર્મ દેવલોક યાવત્‌ અચ્યુત દેવલોક, ગ્રૈવેયક, અનુત્તર વિમાન, ઇષત્પ્રાગ્ભારા પૃથ્વી, પરમાણુ પુદ્‌ગલ, દ્વિપ્રદેશી યાવત્‌ અનંતપ્રદેશી સ્કંધ સંબંધે કહેવું. ભગવન્‌ ! કેવલી આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીને અનાકાર, અહેતુ, અનુપમા, અદૃષ્ટાંત, અવર્ણ, અસંસ્થાન, અપ્રમાણ, અપ્રત્યાવતાર વડે જુએ છે, જાણતો નથી ? હા, ગૌતમ ! કેવલી યાવત્‌ જુએ છે, પણ જાણતો નથી. ભગવન્‌ ! એમ કેમ કહ્યું ? ગૌતમ ! તેમને દર્શન અનાકાર હોય છે અને જ્ઞાન સાકાર હોય છે. તેથી એમ કહેવાય છે કે કેવલી આ રત્નપ્રભાપૃથ્વીને અનાકાર વડે યાવત્‌ દેખે છે, પણ જાણતો નથી. એમ ઇષત્પ્રાગ્ભારા પૃથ્વી, પરમાણુ પુદ્‌ગલ અને અનંત પ્રદેશી સ્કંધને દેખે છે, પણ જાણતો નથી.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kevali nam bhamte! Imam rayanappabham pudhavim agarehim hetuhim uvamahim ditthamtehim vannehim samthanehim pamanehim padoyarehim jam samayam janati tam samayam pasati? Jam samayam pasati tam samayam janati? Goyama! No inatthe samatthe. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchati–kevali nam imam rayanappabham pudhavim agarehim hetuhim uvamahim ditthamtehim vannehim samthanehim pamanehim padoyarehim0 jam samayam janati no tam samayam pasati? Jam samayam pasati no tam samayam janati? Goyama! Sagare se nane bhavati, anagare se damsane bhavati. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchati–kevali nam imam rayanappabham pudhavim agarehim hetuhim uvamahim ditthamtehim samthanehim pamanehim padoyarehim jam samayam janati no tam samayam pasati, jam samayam pasati no tam samayam janati. Evam java ahesattamam. Evam sohammam kappam java achchuyam gevejjagavimana anuttaravimana isipabbharam pudhavim paramanupoggalam dupaesiyam khamdham java anamtapadesiyam khamdham. Kevali nam bhamte! Imam rayanappabham pudhavim anagarehim ahetuhim anuvamahim aditthamtehim avannehim asamthanehim apamanehim apadoyarehim pasati, na janati? Hamta goyama! Kevali nam imam rayanappabham pudhavim anagarehim ahetuhim anuvamahim adittham-tehim avannehim asamthanehim apamanehim apadoyarehim pasati, na janai. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchati–kevali nam imam rayanappabham pudhavim anagarehim ahetuhim anuvamahim aditthamtehim avannehim asamthanehim apamanehim apadoyarehim pasati, na janai? Goyama! Anagare se damsane bhavati, sagare se nane bhavati. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchati– kevali nam imam rayanappabham pudhavim anagarehim ahetuhim anuvamahim aditthamtehim avannehim asamthanehim apamanehim apadoyarehim pasati, na janati. Evam java isipabbharam pudhavim paramanupoggalam anamtapadesiyam khamdham pasai, na janai.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Kevali a ratnaprabhaprithvine akaro, hetuo, upama, drishtamto, varna, samsthana, pramana, pratyavatara vade je samaye jane chhe, te samaye jue chhe\? Je samaye jue, te samaye jane chhe\? Gautama ! E artha yogya nathi. Bhagavan ! Ema kema kahyum ke je samaye jue chhe, te samaye janata nathi ane je samaye jane chhe te samaye jota nathi\? Gautama ! Tenum jnyana sakara ane darshana anakara hoya chhe. Tethi je samaye jnyana hoya te samaye darshana thatum nathi ane je samaye darshana hoya te samaye jnyana thatum nathi, tethi he gautama ! Ema kahyum ke kevalajnyani je samaye jane chhe, te samaye jota nathi ane je samaye jue chhe, te samaye janata nathi. E pramane niche satami prithvi sudhi janavum. Ema saudharma devaloka yavat achyuta devaloka, graiveyaka, anuttara vimana, ishatpragbhara prithvi, paramanu pudgala, dvipradeshi yavat anamtapradeshi skamdha sambamdhe kahevum. Bhagavan ! Kevali a ratnaprabha prithvine anakara, ahetu, anupama, adrishtamta, avarna, asamsthana, apramana, apratyavatara vade jue chhe, janato nathi\? Ha, gautama ! Kevali yavat jue chhe, pana janato nathi. Bhagavan ! Ema kema kahyum\? Gautama ! Temane darshana anakara hoya chhe ane jnyana sakara hoya chhe. Tethi ema kahevaya chhe ke kevali a ratnaprabhaprithvine anakara vade yavat dekhe chhe, pana janato nathi. Ema ishatpragbhara prithvi, paramanu pudgala ane anamta pradeshi skamdhane dekhe chhe, pana janato nathi.