Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106847 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
पद-२५ कर्मबंध वेद |
Translated Chapter : |
પદ-૨૫ કર્મબંધ વેદ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 547 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कति णं भंते! कम्मपगडीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! अट्ठ कम्मपगडीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–नाणावरणिज्जं जाव अंतराइयं। एवं नेरइयाणं जाव वेमानियाणं। जीवे णं भंते! नाणावरणिज्जं कम्मं बंधमाणे कति कम्मपगडीओ वेदेति? गोयमा! नियमा अट्ठ कम्मपगडीओ वेदेति। एवं नेरइए जाव वेमाणिए। एवं पुहत्तेण वि। एवं वेयणिज्जवज्जं जाव अंतराइयं। जीवे णं भंते! वेयणिज्जं कम्मं बंधमाणे कइ कम्मपगडीओ वेदेइ? गोयमा! सत्तविहवेयए वा अट्ठविहवेयए वा चउव्विहवेयए वा। एवं मनूसे वि। सेसा नेरइयाई एगत्तेण वि पुहत्तेण वि नियमा अट्ठ कम्मपगडीओ वेदेंति जाव वेमानिया। जीवा णं भंते! वेदणिज्जं कम्मं बंधमाणा कति कम्मपगडीओ वेदेंति? गोयमा! सव्वे वि ताव होज्जा अट्ठविहवेदगा य चउव्विहवेदगा य १ अहवा अट्ठविहवेदगा य चउव्विहवेदगा य सत्तविहवेदगे य २ अहवा अट्ठविहवेदगा य चउव्विहवेदगा य सत्तविहवेदगा य ३। एवं मनूसा वि भाणियव्वा। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! કર્મપ્રકૃતિ કેટલી છે ? ગૌતમ ! આઠ છે – જ્ઞાનાવરણીય યાવત્ અંતરાય, એમ વૈમાનિક સુધી જાણવું. ભગવન્ ! જીવ જ્ઞાનાવરણીય કર્મ બાંધતો કેટલી પ્રકૃતિઓ વેદે ? અવશ્ય આઠ વેદે. એમ નૈરયિકથી વૈમાનિક સુધી જાણવું. એ પ્રમાણે બહુવચનમાં પણ સમજવું. એ રીતે વેદનીય સિવાય અંતરાય સુધી જાણવું. ભગવન્ ! જીવ વેદનીય કર્મ બાંધતો કેટલી કર્મપ્રકૃતિઓ વેદે ? ગૌતમ ! સાત પ્રકૃતિ વેદે, આઠ પ્રકૃતિ વેદે કે ચાર પ્રકૃતિ વેદે. એ પ્રમાણે મનુષ્ય પણ વેદે. બાકીના નૈરયિકથી વૈમાનિક સુધી એકવચન અને બહુવચન વડે પણ અવશ્ય આઠ કર્મપ્રકૃતિ વેદે. ભગવન્ ! જીવો વેદનીય કર્મ બાંધતા કેટલી કર્મપ્રકૃતિઓ વેદે ? ગૌતમ ! ૧. બધા આઠ કર્મ વેદક અને ચાર કર્મ વેદક હોય. ૨. અથવા આઠ કર્મ વેદક, ચાર કર્મ વેદક અને એક સાત કર્મ વેદક હોય, ૩. અથવા આઠ કર્મ વેદક, ચાર કર્મ વેદક અને સાત કર્મ વેદક હોય. એ પ્રમાણે મનુષ્યો પણ કહેવા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kati nam bhamte! Kammapagadio pannattao? Goyama! Attha kammapagadio pannattao, tam jaha–nanavaranijjam java amtaraiyam. Evam neraiyanam java vemaniyanam. Jive nam bhamte! Nanavaranijjam kammam bamdhamane kati kammapagadio vedeti? Goyama! Niyama attha kammapagadio vedeti. Evam neraie java vemanie. Evam puhattena vi. Evam veyanijjavajjam java amtaraiyam. Jive nam bhamte! Veyanijjam kammam bamdhamane kai kammapagadio vedei? Goyama! Sattavihaveyae va atthavihaveyae va chauvvihaveyae va. Evam manuse vi. Sesa neraiyai egattena vi puhattena vi niyama attha kammapagadio vedemti java vemaniya. Jiva nam bhamte! Vedanijjam kammam bamdhamana kati kammapagadio vedemti? Goyama! Savve vi tava hojja atthavihavedaga ya chauvvihavedaga ya 1 ahava atthavihavedaga ya chauvvihavedaga ya sattavihavedage ya 2 ahava atthavihavedaga ya chauvvihavedaga ya sattavihavedaga ya 3. Evam manusa vi bhaniyavva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Karmaprakriti ketali chhe\? Gautama ! Atha chhe – jnyanavaraniya yavat amtaraya, ema vaimanika sudhi janavum. Bhagavan ! Jiva jnyanavaraniya karma bamdhato ketali prakritio vede\? Avashya atha vede. Ema nairayikathi vaimanika sudhi janavum. E pramane bahuvachanamam pana samajavum. E rite vedaniya sivaya amtaraya sudhi janavum. Bhagavan ! Jiva vedaniya karma bamdhato ketali karmaprakritio vede\? Gautama ! Sata prakriti vede, atha prakriti vede ke chara prakriti vede. E pramane manushya pana vede. Bakina nairayikathi vaimanika sudhi ekavachana ane bahuvachana vade pana avashya atha karmaprakriti vede. Bhagavan ! Jivo vedaniya karma bamdhata ketali karmaprakritio vede\? Gautama ! 1. Badha atha karma vedaka ane chara karma vedaka hoya. 2. Athava atha karma vedaka, chara karma vedaka ane eka sata karma vedaka hoya, 3. Athava atha karma vedaka, chara karma vedaka ane sata karma vedaka hoya. E pramane manushyo pana kaheva. |