Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1106845
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

पद-२३ कर्मप्रकृति

Translated Chapter :

પદ-૨૩ કર્મપ્રકૃતિ

Section : उद्देशक-२ Translated Section : ઉદ્દેશક-૨
Sutra Number : 545 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] उक्कोसकालठितीयं णं भंते! नाणावरणिज्जं कम्मं किं नेरइओ बंधति तिरिक्खजोणिओ बंधति तिरिक्खजोणिणी बंधति मणुस्सो बंधति मनुस्सी बंधति देवो बंधति देवी बंधति? गोयमा! नेरइओ वि बंधति जाव देवी वि बंधति। केरिसए णं भंते! नेरइए उक्कोसकालठितीयं नाणावरणिज्जं कम्मं बंधति? गोयमा! सण्णी पंचिंदिए सव्वाहिं पज्जत्तीहिं पज्जत्ते सागारे जागरे सुतोवउत्ते मिच्छादिट्ठी कण्हलेसे उक्कोस-संकिलिट्ठपरिणामे ईसिमज्झिमपरिणामे वा, एरिसए णं गोयमा! नेरइए उक्कोसकालठितीयं नाणावरणिज्जं कम्मं बंधति। केरिसए णं भंते! तिरिक्खजोणिए उक्कोसकालठितीयं नाणावरणिज्जं कम्मं बंधति? गोयमा! कम्मभूमए वा कम्मभूमगपलिभागी वा सण्णी पंचेंदिए सव्वाहिं पज्जत्तीहिं पज्जत्तए, सेसं तं चेव जहा नेरइयस्स। एवं तिरिक्खजोणिणी वि, मनूसे वि मणूसी वि। देव-देवी जहा नेरइए। एवं आउयवज्जाणं सत्तण्हं कम्माणं। उक्कोसकालठितीयं णं भंते! आउयं कम्मं किं नेरइओ बंधइ जाव देवी बंधइ? गोयमा! नो नेरइओ बंधति, तिरिक्खजोणिओ बंधति, नो तिरिक्खजोणिणी बंधति, मणुस्सो वि बंधति, मनुस्सी वि बंधति, नो देवो बंधति, नो देवी बंधति। केरिसए णं भंते! तिरिक्खजोणिए उक्कोसकालठितीयं आउयं कम्मं बंधति? गोयमा! कम्मभूमए वा कम्मभूमगपलिभागी वा सण्णी पंचेंदिए सव्वाहिं पज्जत्तीहिं पज्जत्तए सागारे जागरे सुतोवउत्ते मिच्छद्दिट्ठी परमकिण्हलेस्से उक्कोससंकिलिट्ठपरिणामे, एरिसए णं गोयमा! तिरिक्ख-जोणिए उक्कोसकालठितीयं आउयं बंधति। केरिसए णं भंते! मनूसे उक्कोसकालठितीयं आउयं कम्मं बंधति? गोयमा! कम्मभूमगे वा कम्मभूमगपलिभागी वा सण्णी पंचेंदिए सव्वाहिं पज्जत्तीहिं पज्जत्तए सागारे जागरे सुतोवउत्ते सम्मद्दिट्ठी वा मिच्छद्दिट्ठी वा कण्हलेसे वा सुक्कलेसे वा नाणी वा अन्नाणी वा उक्कोससंकिलिट्ठ- परिणामे वा तप्पाउग्गविसुज्झमाणपरिणामे वा, एरिसए णं गोयमा! मनूसे उक्कोसकालठिईयं आउयं कम्मं बंधति। केरिसिया णं भंते! मनूसी उक्कोसकालठितीयं आउयं कम्मं बंधति? गोयमा! कम्मभूमिगा वा कम्मभूमगपलिभागी वा सण्णी पंचेंदिया सव्वाहिं पज्जत्तीहिं पज्जत्तीया सागारा जागरा सुतोवउत्ता सम्मद्दिट्ठी सुक्कलेस्सा तप्पाउग्गविसुज्झमाणपरिणामा एरिसिया णं गोयमा! मनुस्सी उक्कोसकालठितीयं आउयं कम्मं बंधति। अंतराइयं जहा नाणावरणिज्जं।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! ઉત્કૃષ્ટ કાળ સ્થિતિક જ્ઞાનાવરણીય કર્મ શું નૈરયિક બાંધે ? તિર્યંચ બાંધે ? તિર્યંચ સ્ત્રી બાંધે ? માનુષી બાંધે ? દેવ બાંધે ? કે દેવી બાંધે ? ગૌતમ! તે બધા બાંધે. કેવો નારક ઉત્કૃષ્ટ કાળ સ્થિતિક જ્ઞાનાવરણીય કર્મ બાંધે ? સંજ્ઞી પંચેન્દ્રિય સર્વ પર્યાપ્તિથી પર્યાપ્ત, સાકારો – પયોગી, જાગતો, શ્રુતોપયુક્ત, મિથ્યાદૃષ્ટિ, કૃષ્ણલેશ્યી, ઉત્કૃષ્ટ સંક્લિષ્ટ પરિણામી કે કંઈક મધ્યમ પરિણામી એવો નારક૦ આ કર્મ બાંધે. કેવો તિર્યંચ ઉત્કૃષ્ટ કાળસ્થિતિક જ્ઞાનાવરણીય કર્મ બાંધે ? કર્મભૂમજ કે કર્મભૂમગ પ્રતિભાગી સંજ્ઞી પંચેન્દ્રિય, સર્વ પર્યાપ્તિથી પર્યાપ્ત, બાકીનું નૈરયિકવત્‌ કહેવું. એમ તિર્યંચ સ્ત્રી, મનુષ્ય, મનુષ્ય સ્ત્રીમાં પણ જાણવું. દેવ – દેવી નૈરયિક વત્‌ કહેવા. એ પ્રમાણે આયુ સિવાયની સાતે પ્રકૃતિનો ઉત્કૃષ્ટ બંધ કરે. ઉત્કૃષ્ટ કાળસ્થિતિક આયુકર્મ નૈરયિક બાંધે કે યાવત્‌ દેવી બાંધે ? ગૌતમ ! નૈરયિક, તિર્યંચ સ્ત્રી, દેવ – દેવી ન બાંધે. તિર્યંચ, મનુષ્ય, મનુષ્ય સ્ત્રી બાંધે. કેવો તિર્યંચ ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિક આયુકર્મ બાંધે ? કર્મભૂમિજ, કર્મભૂમિજ જેવો, સંજ્ઞી પંચેન્દ્રિય, સર્વ પર્યાપ્તિ વડે પર્યાપ્ત, સાકારોપયુક્ત, જાગતો, શ્રુતોપયોગી, મિથ્યાદૃષ્ટિ, પરમ કૃષ્ણલેશ્યી, ઉત્કૃષ્ટ સંક્લિષ્ટ પરિણામી તિર્યંચ બાંધે. કેવો મનુષ્ય ઉત્કૃષ્ટ કાળ સ્થિતિક આયુકર્મને બાંધે ? કર્મભૂમિજ, કર્મભૂમિજવત્‌ યાવત્‌ શ્રુતોપયુક્ત, સમ્યગ્‌દૃષ્ટિ કે મિથ્યાદૃષ્ટિ, કૃષ્ણ કે શુક્લલેશ્યી, જ્ઞાની કે અજ્ઞાની, ઉત્કૃષ્ટ સંક્લિષ્ટ પરિણામી, અસંક્લિષ્ટ પરિણામી કે તેને યોગ્ય વિશુદ્ધ પરિણામી, એવો મનુષ્ય ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિક આયુકર્મ બાંધે. કેવી મનુષ્ય સ્ત્રી ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિક આયુકર્મ બાંધે ? કર્મભૂમિજા, કર્મભૂમિજાવત્‌, યાવત્‌ શ્રુતોપયોગી, સમ્યક્‌દૃષ્ટિ, શુક્લલેશ્યી, તેને યોગ્ય વિશુદ્ધ પરિણામવાળી એવી સ્ત્રી ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિક આયુ કર્મ બાંધે. અંતરાય કર્મ જ્ઞાનાવરણીયવત્‌ જાણવું.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ukkosakalathitiyam nam bhamte! Nanavaranijjam kammam kim neraio bamdhati tirikkhajonio bamdhati tirikkhajonini bamdhati manusso bamdhati manussi bamdhati devo bamdhati devi bamdhati? Goyama! Neraio vi bamdhati java devi vi bamdhati. Kerisae nam bhamte! Neraie ukkosakalathitiyam nanavaranijjam kammam bamdhati? Goyama! Sanni pamchimdie savvahim pajjattihim pajjatte sagare jagare sutovautte michchhaditthi kanhalese ukkosa-samkilitthapariname isimajjhimapariname va, erisae nam goyama! Neraie ukkosakalathitiyam nanavaranijjam kammam bamdhati. Kerisae nam bhamte! Tirikkhajonie ukkosakalathitiyam nanavaranijjam kammam bamdhati? Goyama! Kammabhumae va kammabhumagapalibhagi va sanni pamchemdie savvahim pajjattihim pajjattae, sesam tam cheva jaha neraiyassa. Evam tirikkhajonini vi, manuse vi manusi vi. Deva-devi jaha neraie. Evam auyavajjanam sattanham kammanam. Ukkosakalathitiyam nam bhamte! Auyam kammam kim neraio bamdhai java devi bamdhai? Goyama! No neraio bamdhati, tirikkhajonio bamdhati, no tirikkhajonini bamdhati, manusso vi bamdhati, manussi vi bamdhati, no devo bamdhati, no devi bamdhati. Kerisae nam bhamte! Tirikkhajonie ukkosakalathitiyam auyam kammam bamdhati? Goyama! Kammabhumae va kammabhumagapalibhagi va sanni pamchemdie savvahim pajjattihim pajjattae sagare jagare sutovautte michchhadditthi paramakinhalesse ukkosasamkilitthapariname, erisae nam goyama! Tirikkha-jonie ukkosakalathitiyam auyam bamdhati. Kerisae nam bhamte! Manuse ukkosakalathitiyam auyam kammam bamdhati? Goyama! Kammabhumage va kammabhumagapalibhagi va sanni pamchemdie savvahim pajjattihim pajjattae sagare jagare sutovautte sammadditthi va michchhadditthi va kanhalese va sukkalese va nani va annani va ukkosasamkilittha- pariname va tappauggavisujjhamanapariname va, erisae nam goyama! Manuse ukkosakalathiiyam auyam kammam bamdhati. Kerisiya nam bhamte! Manusi ukkosakalathitiyam auyam kammam bamdhati? Goyama! Kammabhumiga va kammabhumagapalibhagi va sanni pamchemdiya savvahim pajjattihim pajjattiya sagara jagara sutovautta sammadditthi sukkalessa tappauggavisujjhamanaparinama erisiya nam goyama! Manussi ukkosakalathitiyam auyam kammam bamdhati. Amtaraiyam jaha nanavaranijjam.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Utkrishta kala sthitika jnyanavaraniya karma shum nairayika bamdhe\? Tiryamcha bamdhe\? Tiryamcha stri bamdhe\? Manushi bamdhe\? Deva bamdhe\? Ke devi bamdhe\? Gautama! Te badha bamdhe. Kevo naraka utkrishta kala sthitika jnyanavaraniya karma bamdhe\? Samjnyi pamchendriya sarva paryaptithi paryapta, sakaro – payogi, jagato, shrutopayukta, mithyadrishti, krishnaleshyi, utkrishta samklishta parinami ke kamika madhyama parinami evo naraka0 a karma bamdhe. Kevo tiryamcha utkrishta kalasthitika jnyanavaraniya karma bamdhe\? Karmabhumaja ke karmabhumaga pratibhagi samjnyi pamchendriya, sarva paryaptithi paryapta, bakinum nairayikavat kahevum. Ema tiryamcha stri, manushya, manushya strimam pana janavum. Deva – devi nairayika vat kaheva. E pramane ayu sivayani sate prakritino utkrishta bamdha kare. Utkrishta kalasthitika ayukarma nairayika bamdhe ke yavat devi bamdhe\? Gautama ! Nairayika, tiryamcha stri, deva – devi na bamdhe. Tiryamcha, manushya, manushya stri bamdhe. Kevo tiryamcha utkrishta sthitika ayukarma bamdhe\? Karmabhumija, karmabhumija jevo, samjnyi pamchendriya, sarva paryapti vade paryapta, sakaropayukta, jagato, shrutopayogi, mithyadrishti, parama krishnaleshyi, utkrishta samklishta parinami tiryamcha bamdhe. Kevo manushya utkrishta kala sthitika ayukarmane bamdhe\? Karmabhumija, karmabhumijavat yavat shrutopayukta, samyagdrishti ke mithyadrishti, krishna ke shuklaleshyi, jnyani ke ajnyani, utkrishta samklishta parinami, asamklishta parinami ke tene yogya vishuddha parinami, evo manushya utkrishta sthitika ayukarma bamdhe. Kevi manushya stri utkrishta sthitika ayukarma bamdhe\? Karmabhumija, karmabhumijavat, yavat shrutopayogi, samyakdrishti, shuklaleshyi, tene yogya vishuddha parinamavali evi stri utkrishta sthitika ayu karma bamdhe. Amtaraya karma jnyanavaraniyavat janavum.