Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1106805
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

पद-२० अन्तक्रिया

Translated Chapter :

પદ-૨૦ અન્તક્રિયા

Section : Translated Section :
Sutra Number : 505 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] रयणप्पभापुढविनेरइए णं भंते! रयणप्पभापुढविनेरइएहिंतो अनंतरं उव्वट्टित्ता तित्थगरत्तं लभेज्जा? गोयमा! अत्थेगइए लभेज्जा, अत्थेगइए नो लभेज्जा। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चति–अत्थेगइए लभेज्जा, अत्थेगइए नो लभेज्जा? गोयमा! जस्स णं रयणप्पभापुढविनेरइयस्स तित्थगरनामगोयाइं कम्माइं बद्धाइं पुट्ठाइं कडाइं पट्ठवियाइं निविट्ठाइं अभिनिविट्ठाइं अभिसमन्नागयाइं उदिण्णाइं नो उवसंताइं भवंति से णं रयणप्पभापुढविनेरइए रयण-प्पभापुढविनेरइएहिंतो अनंतरं उव्वट्टित्ता तित्थगरत्तं लभेज्जा, जस्स णं रयणप्पभापुढविनेरइयस्स तित्थगरनामगोयाइं नो बद्धाइं जाव नो उदिण्णाइं उवसंताइं भवंति से णं रयणप्पभापुढविनेरइएहिंतो अनंतरं उव्वट्टित्ता तित्थगरत्तं नो लभेज्जा। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चइ–अत्थेगइए लभेज्जा अत्थेगइए नो लभेज्जा। एवं जाव वालुयप्पभापुढविनेरइएहिंतो तित्थगरत्तं लभेज्जा। पंकप्पभापुढविनेरइए णं भंते! पंकप्पभापुढविनेरइएहिंतो अनंतरं उव्वट्टित्ता तित्थगरत्तं लभेज्जा? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। अंतकिरियं पुण करेज्जा। धूमप्पभापुढविनेरइए णं पुच्छा। गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे, विरतिं पुण लभेज्जा। तमापुढविनेरइए णं पुच्छा। गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे, विरयाविरतिं पुण लभेज्जा। अहेसत्तमाए पुच्छा। गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे, सम्मत्तं पुण लभेज्जा। असुरकुमारे णं पुच्छा। गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे, अंतकिरियं पुण करेज्जा। एवं निरंतरं जाव आउक्काइए। तेउक्काइए णं भंते! तेउक्काइएहिंतो अनंतरं उव्वट्टित्ता तित्थगरत्तं लभेज्जा? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे, केवलिपन्नत्तं धम्मं लभेज्जा सवणयाए। एवं वाउक्काइए वि। वणप्फइकाइए णं पुच्छा। गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे, अंतकिरियं पुन करेज्जा। बेइंदिय तेइंदिय चउरिंदिए णं पुच्छा। गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे, मनपज्जवणाणं पुन उप्पाडेज्जा। पंचेंदियतिरिक्खजोणिय मनूस वाणमंतर जोइसिए णं पुच्छा। गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे, अंतकिरियं पुण करेज्जा। सोहम्मगदेवे णं भंते! अनंतरं चयं चइत्ता तित्थगरत्तं लभेज्जा? गोयमा! अत्थेगइए लभेज्जा, अत्थेगइए नो लभेज्जा। एवं जहा रयणप्पभापुढविनेरइए। एवं जाव सव्वट्ठसिद्धगदेवे।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! રત્નપ્રભાપૃથ્વીનૈરયિક, રત્નપ્રભાપૃથ્વીનૈરયિકથી નીકળી અનંતર ભવે તીર્થંકરત્વ પામે ? ગૌતમ ! કોઈ પામે, કોઈ ન પામે. ભગવન્‌! એમ કેમ કહો છો ? જે રત્નપ્રભા પૃથ્વી નૈરયિકે તીર્થંકર નામ ગોત્ર કર્મ બાંધ્યું છે, સ્પૃષ્ટ કર્યું છે, નિધત્ત કર્યું છે, કૃત્‌ છે, પ્રસ્થાપિત કર્યું છે, નિવિષ્ટ – અભિનિવિષ્ટ – અભિસમન્વાગત – ઉદીર્ણ કર્યું છે, પણ ઉપશાંત કર્યું નથી. તે રત્નપ્રભા પૃથ્વી નૈરયિક, રત્નપ્રભા પૃથ્વીથી નીકળી અનંતર ભવમાં તીર્થંકરત્વ પામે છે. જે રત્નપ્રભાપૃથ્વીનૈરયિકે તીર્થંકર નામગોત્રકર્મ બાંધ્યું નથી યાવત્‌ ઉદયમાં આણેલ નથી, ઉપશાંત થયેલ છે. તે રત્નપ્રભાપૃથ્વી નૈરયિક, રત્નપ્રભાપૃથ્વીથી નીકળી અનંતર ભવમાં તીર્થંકરપણું પામતો નથી. માટે ગૌતમ ! કહ્યું કે કોઈ તીર્થંકરત્વ પામે, કોઈ ન પામે. એ પ્રમાણે શર્કરાપ્રભાથી વાલુકાપ્રભામાં કહેવું. પંકપ્રભા પૃથ્વી નૈરયિકની પૃચ્છા – તીર્થંકરત્વ ન પામે, પણ અંતક્રિયા કરે, ધૂમપ્રભાપૃથ્વી નૈરયિકની પૃચ્છા – તીર્થંકરત્વ ન પામે, પણ સર્વ વિરતિ પામે. તમઃપ્રભા પૃથ્વી નૈરયિકની પૃચ્છા – એ અર્થ સમર્થ નથી, પણ દેશવિરતિ પામે. સપ્તમ પૃથ્વી વિશે પૃચ્છા – ગૌતમ ! એ અર્થ સમર્થ નથી, પણ ત્યાંથી નીકળેલો સમ્યક્‌ત્વ પામે. અસુરકુમાર વિશે પૃચ્છા – તે અર્થ સમર્થ નથી, પણ અંતક્રિયા કરે. એ પ્રમાણે યાવત્‌ અપ્‌કાયિક કહેવું. ભગવન્‌ ! તેઉકાયિક, તેઉકાયિકથી નીકળી અનંતર ભવે તીર્થંકરત્વ પામે ? ગૌતમ ! એ અર્થ સમર્થ નથી. પણ કેવલી પ્રજ્ઞપ્ત ધર્મને સાંભળે, એ પ્રમાણે વાયુકાયિક પણ જાણવા. વનસ્પતિકાયિક, વનસ્પતિકાયિકથી નીકળી અનંતર ભવે તીર્થંકરત્વ પામે ? ગૌતમ ! એ અર્થ સમર્થ નથી, પણ અંતક્રિયા કરે. બે – ત્રણ – ચાર ઇન્દ્રિયવાળાની પૃચ્છા – એ અર્થ સમર્થ નથી, પણ મનઃપર્યવજ્ઞાન ઉપાર્જે. પંચેન્દ્રિય તિર્યંચ, મનુષ્ય, વ્યંતર, જ્યોતિષ્ક વિશે પૃચ્છા – એ અર્થ સમર્થ નથી, પણ અંતક્રિયા કરે. ભગવન્‌ ! સૌધર્મદેવ ચ્યવીને અનંતર ભવમાં તીર્થંકરપણું પામે ? કોઈ પામે, કોઈ ન પામે. એ પ્રમાણે જેમ રત્નપ્રભા નૈરયિક સંબંધે કહ્યું, તેમ સર્વાર્થદેવ સુધી કહેવું.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] rayanappabhapudhavineraie nam bhamte! Rayanappabhapudhavineraiehimto anamtaram uvvattitta titthagarattam labhejja? Goyama! Atthegaie labhejja, atthegaie no labhejja. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchati–atthegaie labhejja, atthegaie no labhejja? Goyama! Jassa nam rayanappabhapudhavineraiyassa titthagaranamagoyaim kammaim baddhaim putthaim kadaim patthaviyaim nivitthaim abhinivitthaim abhisamannagayaim udinnaim no uvasamtaim bhavamti se nam rayanappabhapudhavineraie rayana-ppabhapudhavineraiehimto anamtaram uvvattitta titthagarattam labhejja, jassa nam rayanappabhapudhavineraiyassa titthagaranamagoyaim no baddhaim java no udinnaim uvasamtaim bhavamti se nam rayanappabhapudhavineraiehimto anamtaram uvvattitta titthagarattam no labhejja. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchai–atthegaie labhejja atthegaie no labhejja. Evam java valuyappabhapudhavineraiehimto titthagarattam labhejja. Pamkappabhapudhavineraie nam bhamte! Pamkappabhapudhavineraiehimto anamtaram uvvattitta titthagarattam labhejja? Goyama! No inatthe samatthe. Amtakiriyam puna karejja. Dhumappabhapudhavineraie nam puchchha. Goyama! No inatthe samatthe, viratim puna labhejja. Tamapudhavineraie nam puchchha. Goyama! No inatthe samatthe, virayaviratim puna labhejja. Ahesattamae puchchha. Goyama! No inatthe samatthe, sammattam puna labhejja. Asurakumare nam puchchha. Goyama! No inatthe samatthe, amtakiriyam puna karejja. Evam niramtaram java aukkaie. Teukkaie nam bhamte! Teukkaiehimto anamtaram uvvattitta titthagarattam labhejja? Goyama! No inatthe samatthe, kevalipannattam dhammam labhejja savanayae. Evam vaukkaie vi. Vanapphaikaie nam puchchha. Goyama! No inatthe samatthe, amtakiriyam puna karejja. Beimdiya teimdiya chaurimdie nam puchchha. Goyama! No inatthe samatthe, manapajjavananam puna uppadejja. Pamchemdiyatirikkhajoniya manusa vanamamtara joisie nam puchchha. Goyama! No inatthe samatthe, amtakiriyam puna karejja. Sohammagadeve nam bhamte! Anamtaram chayam chaitta titthagarattam labhejja? Goyama! Atthegaie labhejja, atthegaie no labhejja. Evam jaha rayanappabhapudhavineraie. Evam java savvatthasiddhagadeve.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Ratnaprabhaprithvinairayika, ratnaprabhaprithvinairayikathi nikali anamtara bhave tirthamkaratva pame\? Gautama ! Koi pame, koi na pame. Bhagavan! Ema kema kaho chho\? Je ratnaprabha prithvi nairayike tirthamkara nama gotra karma bamdhyum chhe, sprishta karyum chhe, nidhatta karyum chhe, krit chhe, prasthapita karyum chhe, nivishta – abhinivishta – abhisamanvagata – udirna karyum chhe, pana upashamta karyum nathi. Te ratnaprabha prithvi nairayika, ratnaprabha prithvithi nikali anamtara bhavamam tirthamkaratva pame chhe. Je ratnaprabhaprithvinairayike tirthamkara namagotrakarma bamdhyum nathi yavat udayamam anela nathi, upashamta thayela chhe. Te ratnaprabhaprithvi nairayika, ratnaprabhaprithvithi nikali anamtara bhavamam tirthamkarapanum pamato nathi. Mate gautama ! Kahyum ke koi tirthamkaratva pame, koi na pame. E pramane sharkaraprabhathi valukaprabhamam kahevum. Pamkaprabha prithvi nairayikani prichchha – tirthamkaratva na pame, pana amtakriya kare, Dhumaprabhaprithvi nairayikani prichchha – tirthamkaratva na pame, pana sarva virati pame. Tamahprabha prithvi nairayikani prichchha – e artha samartha nathi, pana deshavirati pame. Saptama prithvi vishe prichchha – gautama ! E artha samartha nathi, pana tyamthi nikalelo samyaktva pame. Asurakumara vishe prichchha – te artha samartha nathi, pana amtakriya kare. E pramane yavat apkayika kahevum. Bhagavan ! Teukayika, teukayikathi nikali anamtara bhave tirthamkaratva pame\? Gautama ! E artha samartha nathi. Pana kevali prajnyapta dharmane sambhale, e pramane vayukayika pana janava. Vanaspatikayika, vanaspatikayikathi nikali anamtara bhave tirthamkaratva pame\? Gautama ! E artha samartha nathi, pana amtakriya kare. Be – trana – chara indriyavalani prichchha – e artha samartha nathi, pana manahparyavajnyana uparje. Pamchendriya tiryamcha, manushya, vyamtara, jyotishka vishe prichchha – e artha samartha nathi, pana amtakriya kare. Bhagavan ! Saudharmadeva chyavine anamtara bhavamam tirthamkarapanum pame\? Koi pame, koi na pame. E pramane jema ratnaprabha nairayika sambamdhe kahyum, tema sarvarthadeva sudhi kahevum.