Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106797 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
पद-२० अन्तक्रिया |
Translated Chapter : |
પદ-૨૦ અન્તક્રિયા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 497 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जीवे णं भंते! अंतकिरियं करेज्जा? गोयमा! अत्थेगइए करेज्जा, अत्थेगइए नो करेज्जा। एवं नेरइए जाव वेमाणिए नेरइए णं भंते! नेरइएसु अंतकिरियं करेज्जा? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। नेरइए णं भंते! असुरकुमारेसु अंतकिरियं करेज्जा? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। एवं जाव वेमाणिएसु, नवरं–मनूसेसु अंतकिरियं करेज्ज त्ति पुच्छा। गोयमा! अत्थेगइए करेज्जा, अत्थेगइए नो करेज्जा। एवं असुरकुमारे जाव वेमाणिए। एवमेते चउवीसं चउवीसदंडगा। | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૪૯૭. ભગવન્ ! જીવ અંતક્રિયા કરે ? ગૌતમ! કોઈ કરે, કોઈક ન કરે. એમ નૈરયિકથી વૈમાનિક સુધી જાણવું. ભગવન્ ! નૈરયિક નૈરયિકમાં અંતક્રિયા કરે ? ગૌતમ ! એ અર્થ યોગ્ય નથી. ભગવન્ ! નૈરયિક અસુરકુમારમાં અંતક્રિયા કરે ? ગૌતમ ! એ અર્થ યોગ્ય નથી. એમ અસુરકુમારથી વૈમાનિક સુધી જાણવું. પરંતુ તેમાં એક મનુષ્યો આવી અંતક્રિયા કરે ? ગૌતમ ! કોઈ કરે, કોઈ ન કરે. એ પ્રમાણે ૨૪ દંડક થાય સૂત્ર– ૪૯૮. ભગવન્ ! અનંતર આવેલ નૈરયિક અંતક્રિયા કરે કે પરંપર આવેલ અંતક્રિયા કરે ? ગૌતમ ! અનંતર આવેલ પણ અંતક્રિયા કરે, પરંપર આવેલ પણ અંતક્રિયા કરે. એ પ્રમાણે રત્નપ્રભાથી પંકપ્રભા નૈરયિક જાણવા. ધૂમપ્રભા નૈરયિકોની પૃચ્છા – ગૌતમ ! અનંતર આવેલા અંતક્રિયા ન કરે, પરંપર આવેલા અંતક્રિયા કરે, આ પ્રમાણે સાતમી નરક નૈરયિક સુધી જાણવું. અસુરકુમાર યાવત્ સ્તનિતકુમાર, પૃથ્વીકાયિક, અપ્કાયિક, વનસ્પતિકાયિકો અનંતર આવેલ પણ અંતક્રિયા કરે, પરંપર આવેલા પણ અંતક્રિયા કરે. તેઉકાયિક વાયુકાયિક બેઇન્દ્રિય, ત્રણઇન્દ્રિય, ચારઇન્દ્રિયવાળા અનંતર આવેલ અંતક્રિયા ન કરે, પણ પરંપર આવેલા અંતક્રિયા કરે. બાકીના જીવો બંને પ્રકારે અંતક્રિયા કરે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૯૭, ૪૯૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jive nam bhamte! Amtakiriyam karejja? Goyama! Atthegaie karejja, atthegaie no karejja. Evam neraie java vemanie Neraie nam bhamte! Neraiesu amtakiriyam karejja? Goyama! No inatthe samatthe. Neraie nam bhamte! Asurakumaresu amtakiriyam karejja? Goyama! No inatthe samatthe. Evam java vemaniesu, navaram–manusesu amtakiriyam karejja tti puchchha. Goyama! Atthegaie karejja, atthegaie no karejja. Evam asurakumare java vemanie. Evamete chauvisam chauvisadamdaga. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 497. Bhagavan ! Jiva amtakriya kare\? Gautama! Koi kare, koika na kare. Ema nairayikathi vaimanika sudhi janavum. Bhagavan ! Nairayika nairayikamam amtakriya kare\? Gautama ! E artha yogya nathi. Bhagavan ! Nairayika asurakumaramam amtakriya kare\? Gautama ! E artha yogya nathi. Ema asurakumarathi vaimanika sudhi janavum. Paramtu temam eka manushyo avi amtakriya kare\? Gautama ! Koi kare, koi na kare. E pramane 24 damdaka thaya Sutra– 498. Bhagavan ! Anamtara avela nairayika amtakriya kare ke parampara avela amtakriya kare\? Gautama ! Anamtara avela pana amtakriya kare, parampara avela pana amtakriya kare. E pramane ratnaprabhathi pamkaprabha nairayika janava. Dhumaprabha nairayikoni prichchha – gautama ! Anamtara avela amtakriya na kare, parampara avela amtakriya kare, a pramane satami naraka nairayika sudhi janavum. Asurakumara yavat stanitakumara, prithvikayika, apkayika, vanaspatikayiko anamtara avela pana amtakriya kare, parampara avela pana amtakriya kare. Teukayika vayukayika beindriya, tranaindriya, charaindriyavala anamtara avela amtakriya na kare, pana parampara avela amtakriya kare. Bakina jivo bamne prakare amtakriya kare. Sutra samdarbha– 497, 498 |