Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106778 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
पद-१८ कायस्थिति |
Translated Chapter : |
પદ-૧૮ કાયસ્થિતિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 478 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सवेदए णं भंते! सवेदए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! सवेदए तिविहे पन्नत्ते, तं जहा–अनादीए वा अपज्जवसिए, अनादीए वा सपज्जवसिए, सादीए वा सपज्जवसिए। तत्थ णं जेसे सादीए सपज्जवसिए से जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं अनंतं कालं–अनंताओ उस्सप्पिणि-ओसप्पिणीओ कालओ, खेत्तओ अवड्ढं पोग्गलपरियट्टं देसूणं। इत्थिवेदे णं भंते! इत्थिवेदे त्ति कालतो केवचिरं होति? गोयमा! एगेणं आदेसेणं जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं दसुत्तरं पलिओवमसतं पुव्वकोडिपुहत्तमब्भहियं १ एगेणं आदेसेणं जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं अट्ठारस पलिओवमाइं पुव्वको-डिपुहत्तमब्भहियाइं २ एगेणं आदेसेणं जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं चोद्दस पलिओवमाइं पुव्वकोडिपुहत्तमब्भहियाइं ३ एगेणं आदेसेणं जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं पलिओवमसयं पुव्वकोडिपुहत्तमब्भहियं ४ एगेणं आदेसेणं जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं पलिओवमपुहत्तं पुव्वकोडिपुहत्तमब्भहियं ५। पुरिसवेदे णं भंते! पुरिसवेदे त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं सागरोवमसतपुहत्तं सातिरेगं। नपुंसगवेदे णं भंते! नपुंसगवेदे त्ति कालओ केवचिरं होइ?गोयमा! जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं वणस्सइकालो अवेदए णं भंते! अवेदए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! अवेदए दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–सादीए वा अपज्जवसिए, सादीए वा सपज्जवसिए। तत्थ णं जेसे सादीए सपज्जवसिए से जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं अंतोमुहुत्तं। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! સવેદી સવેદીરૂપે કેટલો કાળ હોય ? ગૌતમ ! સવેદી ત્રણ ભેદે – અનાદિ અનંત, અનાદિ સાંત, સાદિ સાંત. તેમાં જે સાદિ સાંત છે, તે જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત અને ઉત્કૃષ્ટથી અનંતકાળ – કાળથી અનંત ઉત્સર્પિણી – અવસર્પિણી હોય, ક્ષેત્રથી કંઈક ન્યૂન અર્દ્ધ પુદ્ગલ પરાવર્ત હોય. ભગવન્ ! સ્ત્રીવેદી સ્ત્રીવેદી રૂપે કેટલો કાળ હોય ? ગૌતમ ! એક આદેશથી જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ પૂર્વકોટી પૃથક્ત્વ અધિક દશ પલ્યોપમ. બીજા આદેશથી જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ પૂર્વકોટી પૃથક્ત્વ વર્ષ અધિક ૧૮ પલ્યોપમ. ત્રીજા આદેશથી જઘન્ય એક સમય ઉત્કૃષ્ટથી પૂર્વકોટી પૃથક્ત્વ અધિક ચૌદ પલ્યોપમ, ચોથા આદેશથી જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ પૂર્વકોટી પૃથક્ત્વ અધિક પલ્યોપમ પૃથક્ત્વ હોય. ભગવન્ ! પુરુષવેદી પુરુષવેદી રૂપે કેટલો કાળ હોય ? ગૌતમ ! જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટથી કંઈક અધિક શત – પૃથક્ત્વ સાગરોપમ હોય. ભગવન્ ! નપુંસકવેદી, નપુંસકવેદી રૂપે કેટલો કાળ હોય? ગૌતમ! જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ વનસ્પતિકાળ. ભગવન્ ! અવેદક અવેદકરૂપે ક્યાં સુધી હોય ? ગૌતમ ! અવેદક બે પ્રકારે – સાદિ અનંત, સાદિ સાંત. જે સાદિ સાંત છે, તે જઘન્ય એક સમય અને ઉત્કૃષ્ટ અંતર્મુહૂર્ત્ત હોય. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] savedae nam bhamte! Savedae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Savedae tivihe pannatte, tam jaha–anadie va apajjavasie, anadie va sapajjavasie, sadie va sapajjavasie. Tattha nam jese sadie sapajjavasie se jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam anamtam kalam–anamtao ussappini-osappinio kalao, khettao avaddham poggalapariyattam desunam. Itthivede nam bhamte! Itthivede tti kalato kevachiram hoti? Goyama! Egenam adesenam jahannenam ekkam samayam, ukkosenam dasuttaram paliovamasatam puvvakodipuhattamabbhahiyam 1 egenam adesenam jahannenam egam samayam, ukkosenam attharasa paliovamaim puvvako-dipuhattamabbhahiyaim 2 egenam adesenam jahannenam egam samayam, ukkosenam choddasa paliovamaim puvvakodipuhattamabbhahiyaim 3 egenam adesenam jahannenam egam samayam, ukkosenam paliovamasayam puvvakodipuhattamabbhahiyam 4 egenam adesenam jahannenam egam samayam, ukkosenam paliovamapuhattam puvvakodipuhattamabbhahiyam 5. Purisavede nam bhamte! Purisavede tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam sagarovamasatapuhattam satiregam. Napumsagavede nam bhamte! Napumsagavede tti kalao kevachiram hoi?Goyama! Jahannenam ekkam samayam, ukkosenam vanassaikalo Avedae nam bhamte! Avedae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Avedae duvihe pannatte, tam jaha–sadie va apajjavasie, sadie va sapajjavasie. Tattha nam jese sadie sapajjavasie se jahannenam ekkam samayam, ukkosenam amtomuhuttam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Savedi savedirupe ketalo kala hoya\? Gautama ! Savedi trana bhede – anadi anamta, anadi samta, sadi samta. Temam je sadi samta chhe, te jaghanyathi amtarmuhurtta ane utkrishtathi anamtakala – kalathi anamta utsarpini – avasarpini hoya, kshetrathi kamika nyuna arddha pudgala paravarta hoya. Bhagavan ! Strivedi strivedi rupe ketalo kala hoya\? Gautama ! Eka adeshathi jaghanya eka samaya, utkrishta purvakoti prithaktva adhika dasha palyopama. Bija adeshathi jaghanya eka samaya, utkrishta purvakoti prithaktva varsha adhika 18 palyopama. Trija adeshathi jaghanya eka samaya utkrishtathi purvakoti prithaktva adhika chauda palyopama, chotha adeshathi jaghanya eka samaya, utkrishta purvakoti prithaktva adhika palyopama prithaktva hoya. Bhagavan ! Purushavedi purushavedi rupe ketalo kala hoya\? Gautama ! Jaghanya amtarmuhurtta, utkrishtathi kamika adhika shata – prithaktva sagaropama hoya. Bhagavan ! Napumsakavedi, napumsakavedi rupe ketalo kala hoya? Gautama! Jaghanya eka samaya, utkrishta vanaspatikala. Bhagavan ! Avedaka avedakarupe kyam sudhi hoya\? Gautama ! Avedaka be prakare – sadi anamta, sadi samta. Je sadi samta chhe, te jaghanya eka samaya ane utkrishta amtarmuhurtta hoya. |