Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106775 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
पद-१८ कायस्थिति |
Translated Chapter : |
પદ-૧૮ કાયસ્થિતિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 475 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सकाइए णं भंते! सकाइए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! सकाइए दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–अनादीए वा अपज्जवसिए अनादीए वा सपज्जवसिए। पुढविक्काइए णं भंते! पुढविक्काइए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं असंखेज्जं कालं–असंखेज्जाओ उस्सप्पिणि-ओसप्पिणीओ कालओ, खेत्तओ असंखेज्जा लोगा। एवं आउ-तेउ-वाउक्काइया वि। वणस्सइकाइया णं भंते! वणस्सइकाइए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं अनंतं कालं–अनंताओ उस्सप्पिणि-ओसप्पिणीओ कालओ, खेत्तओ अनंता लोगा–असंखेज्जा पोग्गलपरियट्टा, ते णं पोग्गलपरियट्टा आवलियाए असंखेज्जइभागो। तसकाइए णं भंते! तसकाइए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं दो सागरोवमसहस्साइं संखेज्जवासमब्भहियाइं। अकाइए णं भंते! अकाइए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! अकाइए सादीए अपज्जवसिए। सकाइयअपज्जत्तए णं भंते! सकाइयअपज्जत्तए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेण वि उक्कोसेण वि अंतोमुहुत्तं। एवं जाव तसकाइयअपज्जत्तए। सकाइयपज्जत्तए णं भंते! सकाइयपज्जत्तए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं सागरोवमसतपुहत्तं सातिरेगं। पुढविक्काइयपज्जत्तए णं भंते! पुढविक्काइयपज्जत्तए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं संखेज्जाइं वाससहस्साइं। एवं आऊ वि। तेउक्काइयपज्जत्तए णं भंते! तेउक्काइयपज्जत्तए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं संखेज्जाइं राइंदियाइं। वाउक्काइयपज्जत्तए णं भंते! वाउक्काइयपज्जत्तए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं संखेज्जाइं वाससहस्साइं। वणस्सइकाइयपज्जत्तए णं भंते! वणस्सइकाइयपज्जत्तए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं संखेज्जाइं वाससहस्साइं। तसकाइयपज्जत्तए णं भंते! तसकाइयपज्जत्तए त्ति कालओ केवचिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं सागरोवमसयपुहत्तं सातिरेगं। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! સકાયિક જીવ, સકાયિક રૂપે કાળથી કેટલો કાળ રહે ? ગૌતમ ! સકાયિક બે ભેદે – અનાદિ અનંત, અનાદિ સાંત. તેમાં અનાદિ સાંતની જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત અને ઉત્કૃષ્ટથી સંખ્યાતા વર્ષાધિક બે હજાર સાગરોપમ કાયસ્થિતિ કહી છે.. ભગવન્ ! અકાયિક સંબંધે પૃચ્છા – ગૌતમ ! અકાયિક સાદિ અનંત છે. સકાયિક અપર્યાપ્તાની પૃચ્છા – તે જઘન્ય અને ઉત્કૃષ્ટ અંતર્મુહૂર્ત્ત છે. એમ ત્રસકાયિક અપર્યાપ્તા સુધી જાણવું સકાયિક પર્યાપ્તાની પૃચ્છા – જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટથી સાધિક શતપૃથક્ત્વ સાગરોપમ. પૃથ્વીકાયિકની પૃચ્છા – ગૌતમ ! જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત. ઉત્કૃષ્ટથી અસંખ્યાતકાળ. કાળથી અસંખ્યાતી ઉત્સર્પિણી – અવસર્પિણી ક્ષેત્રથી અસંખ્યાતલોક. એ પ્રમાણે અપ્કાયિક, તેઉકાયિક, વાયુકાયિક પણ જાણવા. વનસ્પતિકાયની પૃચ્છા – જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટથી અનંતકાળ – કાળથી અનંતી ઉત્સર્પિણી – અવસર્પિણી, ક્ષેત્રથી અનંતલોક, અસંખ્યાતક પુદ્ગલ પરાવર્ત અને તે આવલિકાનો અસંખ્યાત ભાગ જાણવો. પૃથ્વીકાયિક પર્યાપ્તાની પૃચ્છા – જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત અને ઉત્કૃષ્ટથી સંખ્યાતા હજાર વર્ષો. એ પ્રમાણે અપ્કાયિક પણ જાણવા. તેઉકાયિક વિશે પૃચ્છા – જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટથી સંખ્યાતા દિવસો. વાયુકાયિક પર્યાપ્તાની પૃચ્છા – જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત અને ઉત્કૃષ્ટથી સંખ્યાતા હજાર વર્ષ. ત્રસકાયિકની પૃચ્છા – જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત ઉત્કૃષ્ટથી સાધિક સાગરોપમ શતપૃથક્ત્વ. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] sakaie nam bhamte! Sakaie tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Sakaie duvihe pannatte, tam jaha–anadie va apajjavasie anadie va sapajjavasie. Pudhavikkaie nam bhamte! Pudhavikkaie tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam asamkhejjam kalam–asamkhejjao ussappini-osappinio kalao, khettao asamkhejja loga. Evam au-teu-vaukkaiya vi. Vanassaikaiya nam bhamte! Vanassaikaie tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam anamtam kalam–anamtao ussappini-osappinio kalao, khettao anamta loga–asamkhejja poggalapariyatta, te nam poggalapariyatta avaliyae asamkhejjaibhago. Tasakaie nam bhamte! Tasakaie tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam do sagarovamasahassaim samkhejjavasamabbhahiyaim. Akaie nam bhamte! Akaie tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Akaie sadie apajjavasie. Sakaiyaapajjattae nam bhamte! Sakaiyaapajjattae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannena vi ukkosena vi amtomuhuttam. Evam java tasakaiyaapajjattae. Sakaiyapajjattae nam bhamte! Sakaiyapajjattae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam sagarovamasatapuhattam satiregam. Pudhavikkaiyapajjattae nam bhamte! Pudhavikkaiyapajjattae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam samkhejjaim vasasahassaim. Evam au vi. Teukkaiyapajjattae nam bhamte! Teukkaiyapajjattae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam samkhejjaim raimdiyaim. Vaukkaiyapajjattae nam bhamte! Vaukkaiyapajjattae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam samkhejjaim vasasahassaim. Vanassaikaiyapajjattae nam bhamte! Vanassaikaiyapajjattae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam samkhejjaim vasasahassaim. Tasakaiyapajjattae nam bhamte! Tasakaiyapajjattae tti kalao kevachiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam sagarovamasayapuhattam satiregam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Sakayika jiva, sakayika rupe kalathi ketalo kala rahe\? Gautama ! Sakayika be bhede – anadi anamta, anadi samta. Temam anadi samtani jaghanyathi amtarmuhurtta ane utkrishtathi samkhyata varshadhika be hajara sagaropama kayasthiti kahi chhe.. Bhagavan ! Akayika sambamdhe prichchha – gautama ! Akayika sadi anamta chhe. Sakayika aparyaptani prichchha – te jaghanya ane utkrishta amtarmuhurtta chhe. Ema trasakayika aparyapta sudhi janavum Sakayika paryaptani prichchha – jaghanyathi amtarmuhurtta, utkrishtathi sadhika shataprithaktva sagaropama. Prithvikayikani prichchha – gautama ! Jaghanyathi amtarmuhurtta. Utkrishtathi asamkhyatakala. Kalathi asamkhyati utsarpini – avasarpini kshetrathi asamkhyataloka. E pramane apkayika, teukayika, vayukayika pana janava. Vanaspatikayani prichchha – jaghanyathi amtarmuhurtta, utkrishtathi anamtakala – kalathi anamti utsarpini – avasarpini, kshetrathi anamtaloka, asamkhyataka pudgala paravarta ane te avalikano asamkhyata bhaga janavo. Prithvikayika paryaptani prichchha – jaghanyathi amtarmuhurtta ane utkrishtathi samkhyata hajara varsho. E pramane apkayika pana janava. Teukayika vishe prichchha – jaghanyathi amtarmuhurtta, utkrishtathi samkhyata divaso. Vayukayika paryaptani prichchha – jaghanyathi amtarmuhurtta ane utkrishtathi samkhyata hajara varsha. Trasakayikani prichchha – jaghanyathi amtarmuhurtta utkrishtathi sadhika sagaropama shataprithaktva. |