Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106766 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
पद-१७ लेश्या |
Translated Chapter : |
પદ-૧૭ લેશ્યા |
Section : | उद्देशक-४ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૪ |
Sutra Number : | 466 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कति णं भंते! लेस्साओ दुब्भिगंधाओ पन्नत्ताओ? गोयमा! तओ लेस्साओ दुब्भिगंधाओ पन्नत्ताओ, तं जहा–किण्हलेस्सा नीललेस्सा काउलेस्सा। कति णं भंते! लेस्साओ सुब्भिगंधाओ पन्नत्ताओ? गोयमा! तओ लेस्साओ सुब्भिगंधाओ पन्नत्ताओ, तं जहा –तेउलेस्सा पम्हलेस्सा सुक्कलेस्सा। एवं तओ अविसुद्धाओ तओ विसुद्धाओ, तओ अप्पसत्थाओ तओ पसत्थाओ, तओ संकि-लिट्ठाओ तओ असंकिलिट्ठाओ, तओ सीयलुक्खाओ तओ निद्धण्हाओ, तओ दुग्गइगामिणीओ तओ सुगइगामिणीओ। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! કેટલી લેશ્યા દુરભિગંધવાળી છે ? ગૌતમ ! ત્રણ લેશ્યા – કૃષ્ણ, નીલ અને કાપોતલેશ્યા. ભગવન્ ! કેટલી લેશ્યા સુરભિગંધવાળી છે ? ગૌતમ ! ત્રણ લેશ્યા – તેજો, પદ્મ અને શુક્લ લેશ્યા. એ પ્રમાણે ૨. ત્રણ અવિશુદ્ધ લેશ્યાઓ છે અને ત્રણ વિશુદ્ધ લેશ્યાઓ છે. ૩. ત્રણ અપ્રશસ્ત લેશ્યા છે અને ત્રણ પ્રશસ્ત લેશ્યા છે. ૪. ત્રણ સંક્લિષ્ટ લેશ્યા છે અને ત્રણ અસંક્લિષ્ટ લેશ્યાઓ છે. ૫. ત્રણ શીત – રૂક્ષ લેશ્યા છે અને ત્રણ સ્નિગ્ધ – ઉષ્ણ લેશ્યા છે. ૬. ત્રણ દુર્ગતિગામી છે, ત્રણ સુગતિગામી છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kati nam bhamte! Lessao dubbhigamdhao pannattao? Goyama! Tao lessao dubbhigamdhao pannattao, tam jaha–kinhalessa nilalessa kaulessa. Kati nam bhamte! Lessao subbhigamdhao pannattao? Goyama! Tao lessao subbhigamdhao pannattao, tam jaha –teulessa pamhalessa sukkalessa. Evam tao avisuddhao tao visuddhao, tao appasatthao tao pasatthao, tao samki-litthao tao asamkilitthao, tao siyalukkhao tao niddhanhao, tao duggaigaminio tao sugaigaminio. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Ketali leshya durabhigamdhavali chhe\? Gautama ! Trana leshya – krishna, nila ane kapotaleshya. Bhagavan ! Ketali leshya surabhigamdhavali chhe\? Gautama ! Trana leshya – tejo, padma ane shukla leshya. E pramane 2. Trana avishuddha leshyao chhe ane trana vishuddha leshyao chhe. 3. Trana aprashasta leshya chhe ane trana prashasta leshya chhe. 4. Trana samklishta leshya chhe ane trana asamklishta leshyao chhe. 5. Trana shita – ruksha leshya chhe ane trana snigdha – ushna leshya chhe. 6. Trana durgatigami chhe, trana sugatigami chhe. |