Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106716 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
पद-१४ कषाय |
Translated Chapter : |
પદ-૧૪ કષાય |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 416 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कतिविहे णं भंते! कोहे पन्नत्ते? गोयमा! चउव्विहे कोहे पन्नत्ते, तं जहा–आभोगनिव्वत्तिए अनाभोगनिव्वत्तिए उवसंते अणुवसंते। एवं नेरइयाणं जाव वेमानियाणं। एवं मानेन वि मायाए वि लोभेण वि चत्तारि दंडगा। | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૪૧૬. ભગવન્ ! ક્રોધ કેટલા ભેદે છે ? ચાર ભેદે – આભોગ નિર્વર્તિત, અનાભોગ નિર્વર્તિત, ઉપશાંત, અનુપશાંત. એ પ્રમાણે નૈરયિકોથી આરંભી વૈમાનિક સુધી જાણવું. એ પ્રમાણે માનના, માયાના, લોભના પણ ચાર દંડકો જાણવા. સૂત્ર– ૪૧૭. ભગવન્ ! જીવોએ કેટલાં સ્થાને આઠ કર્મપ્રકૃતિનો ચય કર્યો હતો ? ગૌતમ ! ચાર સ્થાને આઠ કર્મપ્રકૃતિનો ચય કર્યો હતો, તે આ પ્રમાણે – ક્રોધ વડે, માન વડે, માયા વડે, લોભ વડે. એમ નૈરયિકથી વૈમાનિક સુધી જાણવું. ભગવન્ ! જીવો કેટલા કારણે આઠ કર્મની પ્રકૃતિનો ચય કરે છે ? અને ભગવન્ ! જીવો કેટલા કારણે આઠ કર્મની પ્રકૃતિનો ચય કરશે? બંને પ્રશ્નોના ઉત્તર ભૂતકાળ સંબંધી પ્રશ્નોત્તર વત્ જાણવું. એમ વૈમાનિક સુધી જાણવું. ભગવન્ ! જીવોએ કેટલાં કારણે આઠ કર્મ પ્રકૃતિઓનો ઉપચય કર્યો હતો ? ગૌતમ ! ચાર કારણે – ક્રોધ, માન, માયા, લોભ વડે. એ પ્રમાણે નૈરયિકોથી વૈમાનિક સુધી જાણવું. આ પ્રમાણે કરે છે અને કરશે બંને કાળના પ્રશ્નોત્તર કહેવા. ભગવન્ ! જીવોએ કેટલા કારણે આઠ કર્મપ્રકૃતિઓનો બંધ કર્યો હતો ? ચાર કારણે. ક્રોધ, માન, માયા, લોભ વડે. એ પ્રમાણે નૈરયિકથી વૈમાનિક સુધી જાણવું. આ રીતે ત્રણે કાળમાં બંધ, ઉદીરણા, વેદન અને નિર્જરા કહેવી. એ રીતે જીવથી લઈને વૈમાનિક સુધી અઢાર દંડક જાણવા યાવત્ વૈમાનિક નિર્જરા કરશે. સૂત્ર– ૪૧૮. આત્મપ્રતિષ્ઠિત, ક્ષેત્ર આશ્રિત, અનંતાનુબંધી, આભોગ, ચય, ઉપચય, બંધ, ઉદીરણા, વેદના, નિર્જરા પદ કહ્યા. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૧૬–૪૧૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kativihe nam bhamte! Kohe pannatte? Goyama! Chauvvihe kohe pannatte, tam jaha–abhoganivvattie anabhoganivvattie uvasamte anuvasamte. Evam neraiyanam java vemaniyanam. Evam manena vi mayae vi lobhena vi chattari damdaga. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 416. Bhagavan ! Krodha ketala bhede chhe\? Chara bhede – abhoga nirvartita, anabhoga nirvartita, upashamta, anupashamta. E pramane nairayikothi arambhi vaimanika sudhi janavum. E pramane manana, mayana, lobhana pana chara damdako janava. Sutra– 417. Bhagavan ! Jivoe ketalam sthane atha karmaprakritino chaya karyo hato\? Gautama ! Chara sthane atha karmaprakritino chaya karyo hato, te a pramane – krodha vade, mana vade, maya vade, lobha vade. Ema nairayikathi vaimanika sudhi janavum. Bhagavan ! Jivo ketala karane atha karmani prakritino chaya kare chhe\? Ane bhagavan ! Jivo ketala karane atha karmani prakritino chaya karashe? Bamne prashnona uttara bhutakala sambamdhi prashnottara vat janavum. Ema vaimanika sudhi janavum. Bhagavan ! Jivoe ketalam karane atha karma prakritiono upachaya karyo hato\? Gautama ! Chara karane – krodha, mana, maya, lobha vade. E pramane nairayikothi vaimanika sudhi janavum. A pramane kare chhe ane karashe bamne kalana prashnottara kaheva. Bhagavan ! Jivoe ketala karane atha karmaprakritiono bamdha karyo hato\? Chara karane. Krodha, mana, maya, lobha vade. E pramane nairayikathi vaimanika sudhi janavum. A rite trane kalamam bamdha, udirana, vedana ane nirjara kahevi. E rite jivathi laine vaimanika sudhi adhara damdaka janava yavat vaimanika nirjara karashe. Sutra– 418. Atmapratishthita, kshetra ashrita, anamtanubamdhi, abhoga, chaya, upachaya, bamdha, udirana, vedana, nirjara pada kahya. Sutra samdarbha– 416–418 |