Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1106584
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

पद-३ अल्पबहुत्त्व

Translated Chapter :

પદ-૩ અલ્પબહુત્ત્વ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 284 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] एतेसि णं भंते! जीवाणं चरिमाणं अचरिमाण य कतरे कतरेहिंतो अप्पा वा बहुया वा तुल्ला वा विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवा जीवा अचरिमा, चरिमा अनंतगुणा।
Sutra Meaning : વર્ણન સૂત્ર સંદર્ભ: બંને દ્વાર. અનુવાદ: સૂત્ર– ૨૮૪. દ્વાર – ૨૨. ભગવન્‌ ! આ ચરમ અને અચરમ જીવોમાં કોણ – કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય કે વિશેષાધિક છે ? ગૌતમ ! સૌથી થોડાં જીવો અચરમ છે, ચરમ જીવો તેથી અનંતગણા છે. સૂત્ર– ૨૮૫. દ્વાર – ૨૩. ભગવન્‌ ! જીવો, પુદ્‌ગલો, અદ્ધાસમયો, સર્વ દ્રવ્યો, સર્વ પ્રદેશો, સર્વ પર્યાયોમાં કોણ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય કે વિશેષાધિક છે ? ગૌતમ ! સૌથી થોડાં જીવો, પુદ્‌ગલો અનંતગણા, અદ્ધાસમયો અનંતગણા, સર્વ દ્રવ્યો વિશેષાધિક, સર્વ પ્રદેશો અનંતગણા તેનાથી સર્વ પર્યાયો અનંતગણા છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૮૪, ૨૮૫
Mool Sutra Transliteration : [sutra] etesi nam bhamte! Jivanam charimanam acharimana ya katare katarehimto appa va bahuya va tulla va visesahiya va? Goyama! Savvatthova jiva acharima, charima anamtaguna.
Sutra Meaning Transliteration : Varnana sutra samdarbha: Bamne dvara. Anuvada: Sutra– 284. Dvara – 22. Bhagavan ! A charama ane acharama jivomam kona – konathi alpa, bahu, tulya ke visheshadhika chhe\? Gautama ! Sauthi thodam jivo acharama chhe, charama jivo tethi anamtagana chhe. Sutra– 285. Dvara – 23. Bhagavan ! Jivo, pudgalo, addhasamayo, sarva dravyo, sarva pradesho, sarva paryayomam kona konathi alpa, bahu, tulya ke visheshadhika chhe\? Gautama ! Sauthi thodam jivo, pudgalo anamtagana, addhasamayo anamtagana, sarva dravyo visheshadhika, sarva pradesho anamtagana tenathi sarva paryayo anamtagana chhe. Sutra samdarbha– 284, 285