Sutra Navigation: Antkruddashang ( અંતકૃર્દ્દશાંગસૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105253 | ||
Scripture Name( English ): | Antkruddashang | Translated Scripture Name : | અંતકૃર્દ્દશાંગસૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
वर्ग-८ कालि आदि अध्ययन-१ थी १० |
Translated Chapter : |
વર્ગ-૮ કાલિ આદિ અધ્યયન-૧ થી ૧૦ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 53 | Category : | Ang-08 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] एवं–कण्हा वि, नवरं–महालयं सीहणिक्कीलियं तवोकम्मं जहेव खुड्डागं, नवरं–चोत्तीसइमं जाव नेयव्वं। तहेव ओसारेयव्वं। एक्काए वरिसं छम्मासा अट्ठारस य दिवसा। चउण्हं छव्वरिसा दो मासा बारस य अहोरत्ता। सेसं जहा कालीए जाव सिद्धा। | ||
Sutra Meaning : | એ પ્રમાણે કૃષ્ણારાણીને પણ જાણવા. વિશેષ એ કે – તેણીએ મોટું સિંહનિષ્ક્રિડિત તપ કર્યુ, તે લઘુનિષ્ક્રિડિત જેવું જ છે. વિશેષ એ કે – આમાં સોળ ઉપવાસ સુધી યાવત્ જાણવું, તે જ પ્રમાણે પંક્તિ કરવી. તેમાં પહેલી પરિપાટી એક વર્ષ, છ માસ, ૧૮ – દિને થાય છે. ચારે પરિપાટી છ વર્ષ, બે માસ, ૧૨ – દિને પૂરી થાય છે. બાકી બધું કાલીઆર્યા મુજબ જાણવુ યાવત્ કૃષ્ણા આર્યા સિદ્ધ થયા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] evam–kanha vi, navaram–mahalayam sihanikkiliyam tavokammam jaheva khuddagam, navaram–chottisaimam java neyavvam. Taheva osareyavvam. Ekkae varisam chhammasa attharasa ya divasa. Chaunham chhavvarisa do masa barasa ya ahoratta. Sesam jaha kalie java siddha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | E pramane krishnaranine pana janava. Vishesha e ke – tenie motum simhanishkridita tapa karyu, te laghunishkridita jevum ja chhe. Vishesha e ke – amam sola upavasa sudhi yavat janavum, te ja pramane pamkti karavi. Temam paheli paripati eka varsha, chha masa, 18 – dine thaya chhe. Chare paripati chha varsha, be masa, 12 – dine puri thaya chhe. Baki badhum kaliarya mujaba janavu yavat krishna arya siddha thaya. |