Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104419
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-२५

Translated Chapter :

શતક-૨૫

Section : उद्देशक-६ निर्ग्रन्थ Translated Section : ઉદ્દેશક-૬ નિર્ગ્રન્થ
Sutra Number : 919 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पुलाए णं भंते! किं सलेस्से होज्जा? अलेस्से होज्जा? गोयमा! सलेस्से होज्जा, नो अलेस्से होज्जा। जइ सलेस्से होज्जा, से णं भंते! कतिसु लेस्सासु होज्जा? गोयमा! तिसु विसुद्धलेस्सासु होज्जा, तं जहा–तेउलेस्साए, पम्हलेस्साए, सुक्कलेस्साए। एवं बउसस्स वि। एवं पडिसेवणाकु-सीले वि। कसायकुसीले–पुच्छा। गोयमा! सलेस्से होज्जा, नो अलेस्से होज्जा। जइ सलेस्से होज्जा, से णं भंते! कतिसु लेस्सासु होज्जा? गोयमा! छसु लेस्सासु होज्जा, तं जहा–कण्हलेस्साए जाव सुक्कलेस्साए। नियंठे णं भंते! –पुच्छा। गोयमा! सलेस्से होज्जा, नो अलेस्से होज्जा। जइ सलेस्से होज्जा, से णं भंते! कतिसु लेस्सासु होज्जा? गोयमा! एक्काए सुक्कलेस्साए होज्जा। सिणाए–पुच्छा। गोयमा! सलेस्से वा होज्जा, अलेस्से वा होज्जा। जइ सलेस्से होज्जा, से णं भंते! कतिसु लेस्सासु होज्जा? गोयमा! एगाए परमसुक्कलेस्साए होज्जा।
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૯૧૯. ભગવન્‌ ! પુલાક, સલેશ્યી હોય કે અલેશ્યી ? ગૌતમ ! સલેશ્યી હોય, અલેશ્યી નહીં. જો સલેશ્યી હોય તો હે ભગવન્‌ ! તે કેટલી લેશ્યામાં હોય છે ? ગૌતમ ! ત્રણે વિશુદ્ધ લેશ્યામાં હોય છે – તેજોલેશ્યા, પદ્મલેશ્યા અને શુક્લ લેશ્યામાં. એ પ્રમાણે બકુશ અને પ્રતિસેવના કુશીલ છે. કષાયકુશીલમાં પ્રશ્ન ? ગૌતમ! સલેશ્યી હોય, અલેશ્યી નહીં. જો સલેશ્યી હોય, તો હે ભગવન્‌ ! તે કેટલી લેશ્યામાં હોય ? ગૌતમ! છ એ લેશ્યામાં હોય. તે આ – કૃષ્ણલેશ્યા યાવત્‌ શુક્લ લેશ્યામાં. ભગવન્‌ ! નિર્ગ્રન્થ વિશે પ્રશ્ન ? ગૌતમ! સલેશ્યી હોય, અલેશ્યી નહીં. જો સલેશ્યી હોય, તો હે ભગવન્‌ ! તે કેટલી લેશ્યામાં હોય ? ગૌતમ ! એક જ શુક્લલેશ્યામાં હોય. સ્નાતક વિશે પ્રશ્ન ? ગૌતમ ! સલેશ્યી હોય કે અલેશ્યી હોય. જો સલેશ્યી હોય તો કેટલી લેશ્યામાં હોય ? ગૌતમ! એક જ પરમશુક્લ લેશ્યામાં હોય. સૂત્ર– ૯૨૦. ભગવન્‌ ! પુલાક, વર્ધમાન પરિણામી હોય, હ્રીયમાન પરિણામી હોય કે અવસ્થિત પરિણામી હોય ? ગૌતમ! વર્ધમાન – હ્રીયમાન – અવસ્થિત ત્રણે પરિણામી હોય. એ પ્રમાણે કષાયકુશીલ સુધી જાણવુ. નિર્ગ્રન્થ વિશે પ્રશ્ન ? ગૌતમ! વર્ધમાન કે અવસ્થિત પરિણામી હોય, હ્રીયમાન પરિણામી નહીં. એ પ્રમાણે સ્નાતક પણ જાણવા. ભગવન્‌ ! પુલાક, કેટલો કાળ વર્ધમાન પરિણામી હોય ? ગૌતમ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી અંતર્મુહૂર્ત્ત. કેટલો કાળ હ્રીયમાન પરિણામી હોય ? ગૌતમ! જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ અંતર્મુહૂર્ત્ત. કેટલો કાળ અવસ્થિત પરિણામી હોય ? ગૌતમ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી સાત સમય. એ પ્રમાણે કષાયકુશીલ સુધી જાણવુ. ભગવન્‌ ! નિર્ગ્રન્થ, કેટલો કાળ વર્ધમાન પરિણામી હોય ? ગૌતમ ! જઘન્યથી અને ઉત્કૃષ્ટથી અંતર્મુહૂર્ત્ત. કેટલો કાળ અવસ્થિત પરિણામી હોય ? ગૌતમ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ અંતર્મુહૂર્ત્ત. ભગવન્‌ ! સ્નાતક, કેટલો કાળ વર્ધમાન પરિણામી હોય ? ગૌતમ! જઘન્યથી અને ઉત્કૃષ્ટથી અંતર્મુહૂર્ત્ત. કેટલો કાળ અવસ્થિત પરિણામી હોય ? ગૌતમ! જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ દેશોન પૂર્વકોડી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૧૯, ૯૨૦
Mool Sutra Transliteration : [sutra] pulae nam bhamte! Kim salesse hojja? Alesse hojja? Goyama! Salesse hojja, no alesse hojja. Jai salesse hojja, se nam bhamte! Katisu lessasu hojja? Goyama! Tisu visuddhalessasu hojja, tam jaha–teulessae, pamhalessae, sukkalessae. Evam bausassa vi. Evam padisevanaku-sile vi. Kasayakusile–puchchha. Goyama! Salesse hojja, no alesse hojja. Jai salesse hojja, se nam bhamte! Katisu lessasu hojja? Goyama! Chhasu lessasu hojja, tam jaha–kanhalessae java sukkalessae. Niyamthe nam bhamte! –puchchha. Goyama! Salesse hojja, no alesse hojja. Jai salesse hojja, se nam bhamte! Katisu lessasu hojja? Goyama! Ekkae sukkalessae hojja. Sinae–puchchha. Goyama! Salesse va hojja, alesse va hojja. Jai salesse hojja, se nam bhamte! Katisu lessasu hojja? Goyama! Egae paramasukkalessae hojja.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 919. Bhagavan ! Pulaka, saleshyi hoya ke aleshyi\? Gautama ! Saleshyi hoya, aleshyi nahim. Jo saleshyi hoya to he bhagavan ! Te ketali leshyamam hoya chhe\? Gautama ! Trane vishuddha leshyamam hoya chhe – tejoleshya, padmaleshya ane shukla leshyamam. E pramane bakusha ane pratisevana kushila chhe. Kashayakushilamam prashna\? Gautama! Saleshyi hoya, aleshyi nahim. Jo saleshyi hoya, to he bhagavan ! Te ketali leshyamam hoya\? Gautama! Chha e leshyamam hoya. Te a – krishnaleshya yavat shukla leshyamam. Bhagavan ! Nirgrantha vishe prashna\? Gautama! Saleshyi hoya, aleshyi nahim. Jo saleshyi hoya, to he bhagavan ! Te ketali leshyamam hoya\? Gautama ! Eka ja shuklaleshyamam hoya. Snataka vishe prashna\? Gautama ! Saleshyi hoya ke aleshyi hoya. Jo saleshyi hoya to ketali leshyamam hoya\? Gautama! Eka ja paramashukla leshyamam hoya. Sutra– 920. Bhagavan ! Pulaka, vardhamana parinami hoya, hriyamana parinami hoya ke avasthita parinami hoya\? Gautama! Vardhamana – hriyamana – avasthita trane parinami hoya. E pramane kashayakushila sudhi janavu. Nirgrantha vishe prashna\? Gautama! Vardhamana ke avasthita parinami hoya, hriyamana parinami nahim. E pramane snataka pana janava. Bhagavan ! Pulaka, ketalo kala vardhamana parinami hoya\? Gautama! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi amtarmuhurtta. Ketalo kala hriyamana parinami hoya\? Gautama! Jaghanya eka samaya, utkrishta amtarmuhurtta. Ketalo kala avasthita parinami hoya\? Gautama! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi sata samaya. E pramane kashayakushila sudhi janavu. Bhagavan ! Nirgrantha, ketalo kala vardhamana parinami hoya\? Gautama ! Jaghanyathi ane utkrishtathi amtarmuhurtta. Ketalo kala avasthita parinami hoya\? Gautama! Jaghanyathi eka samaya, utkrishta amtarmuhurtta. Bhagavan ! Snataka, ketalo kala vardhamana parinami hoya\? Gautama! Jaghanyathi ane utkrishtathi amtarmuhurtta. Ketalo kala avasthita parinami hoya\? Gautama! Jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta deshona purvakodi. Sutra samdarbha– 919, 920