Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104413
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-२५

Translated Chapter :

શતક-૨૫

Section : उद्देशक-६ निर्ग्रन्थ Translated Section : ઉદ્દેશક-૬ નિર્ગ્રન્થ
Sutra Number : 913 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पुलाए णं भंते! कालगए समाणे किं गतिं गच्छति? गोयमा! देवगतिं गच्छति। देवगतिं गच्छमाणे किं भवनवासीसु उववज्जेज्जा? वाणमंतरेसु उववज्जेज्जा? जोइसिएसु उववज्जेज्जा? वेमा-णिएसु उववज्जेज्जा? गोयमा! नो भवनवासीसु, नो वाणमंतरेसु, नो जोइसिएसु, वेमाणिएसु उववज्जेज्जा। वेमाणिएसु उववज्जमाणे जहन्नेणं सोहम्मे कप्पे, उक्कोसेणं सहस्सारे कप्पे उववज्जेज्जा। बउसे णं एवं चेव, नवरं–उक्कोसेणं अच्चुए कप्पे। पडिसेवणाकुसीले जहा बउसे। कसायकुसीले जहा पुलाए, नवरं–उक्कोसेणं अनुत्तरविमानेसु उववज्जेज्जा। नियंठे णं एवं चेव जाव वेमाणिएसु उववज्ज-माणे अजहन्नमणुक्कोसेनं अनुत्तरविमानेसु उववज्जेज्जा। सिणाए णं भंते! कालगए समाणे कं गतिं गच्छइ? गोयमा! सिद्धिगतिं गच्छइ। पुलाए णं भंते! देवेसु उववज्जमाणे किं इंदत्ताए उववज्जेज्जा? सामानियत्ताए उववज्जेज्जा? तावत्तीसाए उववज्जेज्जा? लोगपालत्ताए उववज्जेज्जा? अहमिंदत्ताए उववज्जेज्जा? गोयमा! अविराहणं पडुच्च इंदत्ताए उववज्जेज्जा, सामानियत्ताए उववज्जेज्जा, तावत्तीसाए उववज्जेज्जा, लोगपालत्ताए उववज्जेज्जा, नो अहमिंदत्ताए उववज्जेज्जा। विराहणं पडुच्च अन्नयरेसु सु उववज्जेज्जा। एवं बउसे वि। एवं पडिसेवणाकुसीले वि। कसायकुसीले–पुच्छा। गोयमा! अविराहणं पडुच्च इंदत्ताए वा उववज्जेज्जा जाव अहमिंदत्ताए वा उववज्जेज्जा। विराहणं पडुच्च अन्नयरेसु सु उववज्जेज्जा। नियंठे–पुच्छा। गोयमा! अविराहणं पडुच्च नो इंदत्ताए उववज्जेज्जा जाव नो लोगपालत्ताए उववज्जेज्जा, अहमिंदत्ताए उववज्जेज्जा। विराहणं पडुच्च अन्नयरेसु सु उववज्जेज्जा। पुलायस्स णं भंते! देवलोगेसु उववज्जमाणस्स केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? गोयमा! जहन्नेणं पलिओवमपुहत्तं, उक्कोसेणं अट्ठारस सागरोवमाइं। बउसस्स–पुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं पलिओवमपुहत्तं, उक्कोसेणं बावीसं सागरोवमाइं। एवं पडिसेवणाकुसीलस्स वि। कसायकुसीलस्स–पुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं पलिओवमपुहत्तं, उक्कोसेणं तेत्तीसं सागरोवमाइं। नियंठस्स–पुच्छा। गोयमा! अजहन्नमणुक्कोसेनं तेत्तीसं सागरोवमाइं।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! પુલાક, કાળધર્મ(મૃત્યુ) પામી કઈ ગતિમાં જાય ? ગૌતમ ! દેવગતિમાં જાય. દેવગતિમાં જતા શું ભવનપતિમાં ઉપજે કે વ્યંતર – જ્યોતિષ્ક – વૈમાનિક ઉપજે ? ગૌતમ! ભવનપતિ – વ્યંતર – જ્યોતિષ્કમાં ન ઉપજે, પણ વૈમાનિકમાં ઉપજે છે. વૈમાનિકમાં ઉપજતા જઘન્યથી સૌધર્મકલ્પમાં, ઉત્કૃષ્ટથી સહસ્રારકલ્પમાં ઉપજે છે. બકુશમાં એ પ્રમાણે જ જાણવુ. માત્ર ઉત્કૃષ્ટ અચ્યુતકલ્પમાં ઉપજે. પ્રતિસેવનાકુશીલને બકુશ માફક જાણવા. કષાયકુશીલને પુલાકવત્‌ જાણવા. વિશેષ એ કે – ઉત્કૃષ્ટ અનુત્તર વિમાનમાં ઉપજે. નિર્ગ્રન્થમાં એમ જ જાણવુ. એ રીતે યાવત્‌ વૈમાનિકમાં ઉપજતા અજઘન્ય – ઉત્કૃષ્ટ અનુત્તરવિમાનોમાં ઉપજે. ભગવન્‌ ! સ્નાતક કાલધર્મ પામીને કઈ ગતિમાં જાય ? ગૌતમ! સિદ્ધિગતિમાં જાય છે. ભગવન્‌ ! પુલાક, દેવમાં ઉત્પન્ન થતા શું ઇન્દ્રપણે ઉપજે, સામાનિકપણે, ત્રાયસ્ત્રિંશકપણે, લોકપાલપણે કે અહમિંદ્રપણે ઉપજે છે ? ગૌતમ! અવિરાધનાને આશ્રીને ઇન્દ્રપણે યાવત્‌ લોકપાલપણે ઉપજે છે, પણ અહમિંદ્રપણે ન ઉપજે. વિરાધનાને આશ્રીને અન્ય કોઈ દેવમાં ઉપજે છે. એ પ્રમાણે બકુશ અને પ્રતિસેવનાકુશીલમાં જાણવુ. કષાયકુશીલનો પ્રશ્ન ? ગૌતમ! અવિરાધનાને આશ્રીને ઇન્દ્રપણે યાવત્‌ અહમિન્દ્રપણે ઉપજે. વિરાધનાને આશ્રીને અન્ય કોઈ દેવમાં ઉપજે. નિર્ગ્રન્થનો પ્રશ્ન ? ગૌતમ! અવિરાધનાને આશ્રીને ઇન્દ્રપણે યાવત્‌ લોકપાલપણે ન ઉપજે. પણ અહમિંદ્રપણે ઉપજે. વિરાધનાને આશ્રીને અન્ય કોઈ દેવમાં ઉપજે. ભગવન્‌ ! દેવલોકમાં ઉત્પન્ન થનાર પુલાકની કેટલો કાળ સ્થિતિ છે ? ગૌતમ ! જઘન્યથી પલ્યોપમ પૃથક્ત્વ, ઉત્કૃષ્ટથી ૧૮ સાગરોપમ. બકુશનો પ્રશ્ન ? જઘન્યથી પલ્યોપમ પૃથક્ત્વ, ઉત્કૃષ્ટથી ૨૨ – સાગરોપમ. એ પ્રમાણે પ્રતિસેવના કુશીલ પણ જાણવા. કષાયકુશીલનો પ્રશ્ન ? ગૌતમ ! જઘન્યથી પલ્યોપમ પૃથક્ત્વ, ઉત્કૃષ્ટ ૩૩ – સાગરોપમ. નિર્ગ્રન્થનો પ્રશ્ન ? ગૌતમ! અજઘન્યોત્કૃષ્ટ ૩૩ – સાગરોપમ.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] pulae nam bhamte! Kalagae samane kim gatim gachchhati? Goyama! Devagatim gachchhati. Devagatim gachchhamane kim bhavanavasisu uvavajjejja? Vanamamtaresu uvavajjejja? Joisiesu uvavajjejja? Vema-niesu uvavajjejja? Goyama! No bhavanavasisu, no vanamamtaresu, no joisiesu, vemaniesu uvavajjejja. Vemaniesu uvavajjamane jahannenam sohamme kappe, ukkosenam sahassare kappe uvavajjejja. Bause nam evam cheva, navaram–ukkosenam achchue kappe. Padisevanakusile jaha bause. Kasayakusile jaha pulae, navaram–ukkosenam anuttaravimanesu uvavajjejja. Niyamthe nam evam cheva java vemaniesu uvavajja-mane ajahannamanukkosenam anuttaravimanesu uvavajjejja. Sinae nam bhamte! Kalagae samane kam gatim gachchhai? Goyama! Siddhigatim gachchhai. Pulae nam bhamte! Devesu uvavajjamane kim imdattae uvavajjejja? Samaniyattae uvavajjejja? Tavattisae uvavajjejja? Logapalattae uvavajjejja? Ahamimdattae uvavajjejja? Goyama! Avirahanam paduchcha imdattae uvavajjejja, samaniyattae uvavajjejja, tavattisae uvavajjejja, logapalattae uvavajjejja, no ahamimdattae uvavajjejja. Virahanam paduchcha annayaresu su uvavajjejja. Evam bause vi. Evam padisevanakusile vi. Kasayakusile–puchchha. Goyama! Avirahanam paduchcha imdattae va uvavajjejja java ahamimdattae va uvavajjejja. Virahanam paduchcha annayaresu su uvavajjejja. Niyamthe–puchchha. Goyama! Avirahanam paduchcha no imdattae uvavajjejja java no logapalattae uvavajjejja, ahamimdattae uvavajjejja. Virahanam paduchcha annayaresu su uvavajjejja. Pulayassa nam bhamte! Devalogesu uvavajjamanassa kevatiyam kalam thiti pannatta? Goyama! Jahannenam paliovamapuhattam, ukkosenam attharasa sagarovamaim. Bausassa–puchchha. Goyama! Jahannenam paliovamapuhattam, ukkosenam bavisam sagarovamaim. Evam padisevanakusilassa vi. Kasayakusilassa–puchchha. Goyama! Jahannenam paliovamapuhattam, ukkosenam tettisam sagarovamaim. Niyamthassa–puchchha. Goyama! Ajahannamanukkosenam tettisam sagarovamaim.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Pulaka, kaladharma(mrityu) pami kai gatimam jaya\? Gautama ! Devagatimam jaya. Devagatimam jata shum bhavanapatimam upaje ke vyamtara – jyotishka – vaimanika upaje\? Gautama! Bhavanapati – vyamtara – jyotishkamam na upaje, pana vaimanikamam upaje chhe. Vaimanikamam upajata jaghanyathi saudharmakalpamam, utkrishtathi sahasrarakalpamam upaje chhe. Bakushamam e pramane ja janavu. Matra utkrishta achyutakalpamam upaje. Pratisevanakushilane bakusha maphaka janava. Kashayakushilane pulakavat janava. Vishesha e ke – utkrishta anuttara vimanamam upaje. Nirgranthamam ema ja janavu. E rite yavat vaimanikamam upajata ajaghanya – utkrishta anuttaravimanomam upaje. Bhagavan ! Snataka kaladharma pamine kai gatimam jaya\? Gautama! Siddhigatimam jaya chhe. Bhagavan ! Pulaka, devamam utpanna thata shum indrapane upaje, samanikapane, trayastrimshakapane, lokapalapane ke ahamimdrapane upaje chhe\? Gautama! Aviradhanane ashrine indrapane yavat lokapalapane upaje chhe, pana ahamimdrapane na upaje. Viradhanane ashrine anya koi devamam upaje chhe. E pramane bakusha ane pratisevanakushilamam janavu. Kashayakushilano prashna\? Gautama! Aviradhanane ashrine indrapane yavat ahamindrapane upaje. Viradhanane ashrine anya koi devamam upaje. Nirgranthano prashna\? Gautama! Aviradhanane ashrine indrapane yavat lokapalapane na upaje. Pana ahamimdrapane upaje. Viradhanane ashrine anya koi devamam upaje. Bhagavan ! Devalokamam utpanna thanara pulakani ketalo kala sthiti chhe\? Gautama ! Jaghanyathi palyopama prithaktva, utkrishtathi 18 sagaropama. Bakushano prashna\? Jaghanyathi palyopama prithaktva, utkrishtathi 22 – sagaropama. E pramane pratisevana kushila pana janava. Kashayakushilano prashna\? Gautama ! Jaghanyathi palyopama prithaktva, utkrishta 33 – sagaropama. Nirgranthano prashna\? Gautama! Ajaghanyotkrishta 33 – sagaropama.