Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104352 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-२४ |
Translated Chapter : |
શતક-૨૪ |
Section : | उद्देशक-१२ थी १६ पृथ्व्यादि | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧૨ થી ૧૬ પૃથ્વ્યાદિ |
Sutra Number : | 852 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] वणस्सइकाइया णं भंते! कओहिंतो उववज्जंति? एवं पुढविक्काइयसरिसो उद्देसो, नवरं–जाहे वणस्सइकाइओ वणस्सइकाइएसु उववज्जंति ताहे पढम-बितिय-चउत्थ-पंचमेसु गमएसु परिमाणं अनुसमयं अविरहियं अनंता उववज्जंति। भवादेसेणं जहन्नेणं दो भवग्गहणाइं, उक्कोसेणं अनंताइं भवग्गहणाइं। कालादेसेणं जहन्नेणं दो अंतोमुहुत्ता, उक्कोसेणं अनंतं कालं, एवतियं कालं सेवेज्जा, एवतियं कालं गतिरागतिं करेज्जा। सेसा पंच गमा अट्ठभवग्गहणिया तहेव, नवरं–ठितिं संवेहं च जाणेज्जा। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૮૪૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] vanassaikaiya nam bhamte! Kaohimto uvavajjamti? Evam pudhavikkaiyasariso uddeso, navaram–jahe vanassaikaio vanassaikaiesu uvavajjamti tahe padhama-bitiya-chauttha-pamchamesu gamaesu parimanam anusamayam avirahiyam anamta uvavajjamti. Bhavadesenam jahannenam do bhavaggahanaim, ukkosenam anamtaim bhavaggahanaim. Kaladesenam jahannenam do amtomuhutta, ukkosenam anamtam kalam, evatiyam kalam sevejja, evatiyam kalam gatiragatim karejja. Sesa pamcha gama atthabhavaggahaniya taheva, navaram–thitim samveham cha janejja. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 849 |