Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104074 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१३ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૩ |
Section : | उद्देशक-४ पृथ्वी | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૪ પૃથ્વી |
Sutra Number : | 574 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] इंदा णं भंते! दिसा किमादीया, किंपवहा, कतिपदेसादीया, कतिपदेसुत्तरा, कतिपदेसिया, किंपज्जवसिया, किंसंठिया पन्नत्ता? गोयमा! इंदा णं दिसा रुयगादीया, रुयगप्पवहा, दुपएसादीया, दुपएसुत्तरा, लोगं पडुच्च असंखेज्ज-पएसिया, अलोगं पडुच्च अनंतपएसिया, लोगं पडुच्च सादीया सपज्जवसिया, अलोगं पडुच्च सादीया अपज्जवसिया, लोगं पडुच्च मुरवसंठिया, अलोगं पडुच्च सगडुद्धिसंठिया पन्नत्ता। अग्गेयी णं भंते! दिसा किमादीया, किंपवहा, कतिपएसादीया, कतिपएसवित्थिण्णा, कतिपएसिया, किंपज्जवसिया, किंसंठिया पन्नत्ता? गोयमा! अग्गेयी णं दिसा रुयगादीया, रुयगप्पवहा, एगपएसादीया, एगपएसवित्थिण्णा–अनुत्तरा, लोगं पडुच्च असंखेज्जपएसिया अलोगं पडुच्च अनंतपएसिया, लोगं पडुच्च सादीया सपज्जवसिया, अलोगं पडुच्च सादीया अपज्जवसिया, छिन्नमुत्तावलिसंठिया पन्नत्ता। जमा जहा इंदा, नेरई जहा अग्गेयी। एवं जहा इंदा तहा दिसाओ चत्तारि, जहा अग्गेई तहा चत्तारि विदिसाओ विमला णं भंते! दिसा किमादीया, किंपवहा, कतिपएसादीया, कतिपएसवित्थिण्णा, कतिपएसिया, किंपज्जवसिया, किंसंठिया पन्नत्ता? गोयमा! विमला णं दिसा रुयगादीया, रुयगप्पवहा, चउप्पएसादीया, दुपएसवित्थिण्णा–अनुत्तरा, लोगं पडुच्च असंखेज्जपएसिया, अलोगं पडुच्च अनंतपएसिया, लोगं पडुच्च सादीया सपज्जवसिया, अलोगं पडुच्च सादीया अपज्जवसिया, रुयगसंठिया पन्नत्ता। एवं तमा वि। | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૫૭૦ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] imda nam bhamte! Disa kimadiya, kimpavaha, katipadesadiya, katipadesuttara, katipadesiya, kimpajjavasiya, kimsamthiya pannatta? Goyama! Imda nam disa ruyagadiya, ruyagappavaha, dupaesadiya, dupaesuttara, logam paduchcha asamkhejja-paesiya, alogam paduchcha anamtapaesiya, logam paduchcha sadiya sapajjavasiya, alogam paduchcha sadiya apajjavasiya, logam paduchcha muravasamthiya, alogam paduchcha sagaduddhisamthiya pannatta. Aggeyi nam bhamte! Disa kimadiya, kimpavaha, katipaesadiya, katipaesavitthinna, katipaesiya, kimpajjavasiya, kimsamthiya pannatta? Goyama! Aggeyi nam disa ruyagadiya, ruyagappavaha, egapaesadiya, egapaesavitthinna–anuttara, logam paduchcha asamkhejjapaesiya alogam paduchcha anamtapaesiya, logam paduchcha sadiya sapajjavasiya, alogam paduchcha sadiya apajjavasiya, chhinnamuttavalisamthiya pannatta. Jama jaha imda, nerai jaha aggeyi. Evam jaha imda taha disao chattari, jaha aggei taha chattari vidisao Vimala nam bhamte! Disa kimadiya, kimpavaha, katipaesadiya, katipaesavitthinna, katipaesiya, kimpajjavasiya, kimsamthiya pannatta? Goyama! Vimala nam disa ruyagadiya, ruyagappavaha, chauppaesadiya, dupaesavitthinna–anuttara, logam paduchcha asamkhejjapaesiya, alogam paduchcha anamtapaesiya, logam paduchcha sadiya sapajjavasiya, alogam paduchcha sadiya apajjavasiya, ruyagasamthiya pannatta. Evam tama vi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 570 |