Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104014
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-११

Translated Chapter :

શતક-૧૧

Section : उद्देशक-११ काल Translated Section : ઉદ્દેશક-૧૧ કાલ
Sutra Number : 514 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं वाणियग्गामे नामं नगरे होत्था–वण्णओ। दूतिपलासे चेइए–वण्णओ जाव पुढविसि-लापट्टओ। तत्थ णं वाणियग्गामे नगरे सुदंसणे नामं सेट्ठी परिवसइ–अड्ढे जाव बहुजणस्स अपरिभूए समणोवासए अभिगयजीवाजीवे जाव अहापरिग्गहिएहिं तवोकम्मेहिं अप्पाणं भावेमाणे विहरइ। सामी समोसढे जाव परिसा पज्जुवासइ। तए णं से सुदंसणे सेट्ठी इमीसे कहाए लद्धट्ठे समाणे हट्ठतुट्ठे ण्हाए कय बलिकम्मे कयकोउय-मंगल-पायच्छित्ते सव्वालंकारविभूसिए साओ गिहाओ पडिनिक्खमइ, पडिनिक्खमित्ता सकोरेंटमल्लदामेणं छत्तेणं धरिज्जमाणेणं पायविहारचारेणं महयापुरिसवग्गुरापरिक्खित्ते वाणियग्गामं नगरं मज्झंमज्झेणं निग्गच्छइ, निग्गछित्ता जेणेव दूतिपलासे चेइए जेणेव समणे भगवं महावीरे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता समणं भगवं महावीरं पंचविहेणं अभिगमेणं अभिगच्छइ, [तं जहा–सच्चित्ताणं दव्वाणं विओसरणयाए] जहा उसभदत्तो जाव तिविहाए पज्जुवासणाए पज्जुवासइ। तए णं समणे भगवं महावीरे सुदंसणस्स सेट्ठिस्स तीसे य महतिमहालियाए परिसाए धम्मं परिकहेइ जाव आणाए आराहए भवइ। तए णं से सुदंसणे सेट्ठी समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं धम्मं सोच्चा निसम्म अट्ठतुट्ठे उट्ठाए उट्ठेइ, उट्ठेत्ता समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी– कतिविहे णं भंते! काले पन्नत्ते? सुदंसणा! चउव्विहे काले पन्नत्ते, तं० पमाणकाले, अहाउनिव्वत्तिकाले, मरणकाले, अद्धाकाले
Sutra Meaning : તે કાળે, તે સમયે વાણિજ્ય ગ્રામ નામે નગર હતું. દૂતિપલાશ ચૈત્ય હતું. યાવત્‌ પૃથ્વીશિલાપટ્ટક હતો. તે વાણિજ્યગ્રામ નગરમાં સુદર્શન નામે શ્રેષ્ઠી રહેતો હતો, તે ઋદ્ધિમાન્‌ યાવત્‌ અપરિભૂત હતો, શ્રાવક, જીવાજીવનો જ્ઞાતા હતો યાવત્‌ વિચરતો હતો. મહાવીર સ્વામી પધાર્યા. યાવત્‌ પર્ષદા પર્યુપાસે છે. ત્યારે તે સુદર્શન શ્રેષ્ઠી આ વૃત્તાંત જાણીને હર્ષિત, સંતુષ્ટ થઈને સ્નાન કર્યુ, યાવત્‌ પ્રાયશ્ચિત્ત કરી, સર્વાલંકારથી વિભૂષિત થઈ, પોતાના ઘેરથી નીકળ્યો. નીકળીને કોરંટ પુષ્પની માળાયુક્ત છત્રને ધારણ કરીને પગે ચાલીને, મહાપુરુષ વર્ગથી પરિવૃત્ત થયેલો વાણિજ્યગ્રામ નગરની વચ્ચોવચ્ચથી નીકળે છે, નીકળીને જ્યાં દૂતિપલાશ ચૈત્ય છે, જ્યાં શ્રમણ ભગવંત મહાવીર છે, ત્યાં આવે છે, આવીને શ્રમણ ભગવંત મહાવીરની પંચવિધ અભિગમથી સન્મુખ થાય છે. તે આ – સચિત્ત દ્રવ્યોનો ત્યાગ ઇત્યાદિ જેમ ઋષભદત્તમાં કહ્યું તેમ યાવત્‌ ત્રિવિધ એવી પર્યુપાસનાથી પર્યુપાસે છે. ત્યારે શ્રમણ ભગવંત મહાવીર સુદર્શન શ્રેષ્ઠીને અને તે મહા – મોટી પર્ષદાને ધર્મ કહે છે યાવત્‌ તે આરાધક થયો. ત્યારે સુદર્શન શ્રેષ્ઠી ભગવંત મહાવીરની પાસે ધર્મ સાંભળીને, અવધારીને, હર્ષિત, તુષ્ટિત થઈ ઉત્થાનથી ઊઠે છે, ઊઠીને ભગવંતને ત્રણ વખત પ્રદક્ષિણા કરી યાવત્‌ નમીને આમ કહે છે – ભગવન્‌ ! કાળ કેટલા ભેદે છે? હે સુદર્શન ! કાળ ચાર ભેદે છે – પ્રમાણકાળ, યથાનિવૃત્તિકાળ, મરણકાળ, અદ્ધાકાળ. તે પ્રમાણ કાળ શું છે ? બે ભેદે છે – દિવસ પ્રમાણકાળ અને રાત્રિ પ્રમાણકાળ. ચાર પ્રહરનો દિવસ હોય, ચાર પ્રહરની રાત્રિ હોય છે.દિવસ – રાત્રિની પોરસી ઉત્કૃષ્ટ સાડા ૪ મુહુર્ત અને જઘન્ય ૩ મુહૂર્તની થાય છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam vaniyaggame namam nagare hottha–vannao. Dutipalase cheie–vannao java pudhavisi-lapattao. Tattha nam vaniyaggame nagare sudamsane namam setthi parivasai–addhe java bahujanassa aparibhue samanovasae abhigayajivajive java ahapariggahiehim tavokammehim appanam bhavemane viharai. Sami samosadhe java parisa pajjuvasai. Tae nam se sudamsane setthi imise kahae laddhatthe samane hatthatutthe nhae kaya balikamme kayakouya-mamgala-payachchhitte savvalamkaravibhusie sao gihao padinikkhamai, padinikkhamitta sakoremtamalladamenam chhattenam dharijjamanenam payaviharacharenam mahayapurisavagguraparikkhitte vaniyaggamam nagaram majjhammajjhenam niggachchhai, niggachhitta jeneva dutipalase cheie jeneva samane bhagavam mahavire teneva uvagachchhai, uvagachchhitta samanam bhagavam mahaviram pamchavihenam abhigamenam abhigachchhai, [tam jaha–sachchittanam davvanam viosaranayae] jaha usabhadatto java tivihae pajjuvasanae pajjuvasai. Tae nam samane bhagavam mahavire sudamsanassa setthissa tise ya mahatimahaliyae parisae dhammam parikahei java anae arahae bhavai. Tae nam se sudamsane setthi samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam dhammam sochcha nisamma atthatutthe utthae utthei, utthetta samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi– Kativihe nam bhamte! Kale pannatte? Sudamsana! Chauvvihe kale pannatte, tam0 pamanakale, ahaunivvattikale, maranakale, addhakale
Sutra Meaning Transliteration : Te kale, te samaye vanijya grama name nagara hatum. Dutipalasha chaitya hatum. Yavat prithvishilapattaka hato. Te vanijyagrama nagaramam sudarshana name shreshthi raheto hato, te riddhiman yavat aparibhuta hato, shravaka, jivajivano jnyata hato yavat vicharato hato. Mahavira svami padharya. Yavat parshada paryupase chhe. Tyare te sudarshana shreshthi a vrittamta janine harshita, samtushta thaine snana karyu, yavat prayashchitta kari, sarvalamkarathi vibhushita thai, potana gherathi nikalyo. Nikaline koramta pushpani malayukta chhatrane dharana karine page chaline, mahapurusha vargathi parivritta thayelo vanijyagrama nagarani vachchovachchathi nikale chhe, nikaline jyam dutipalasha chaitya chhe, jyam shramana bhagavamta mahavira chhe, tyam ave chhe, avine shramana bhagavamta mahavirani pamchavidha abhigamathi sanmukha thaya chhe. Te a – sachitta dravyono tyaga ityadi jema rishabhadattamam kahyum tema yavat trividha evi paryupasanathi paryupase chhe. Tyare shramana bhagavamta mahavira sudarshana shreshthine ane te maha – moti parshadane dharma kahe chhe yavat te aradhaka thayo. Tyare sudarshana shreshthi bhagavamta mahavirani pase dharma sambhaline, avadharine, harshita, tushtita thai utthanathi uthe chhe, uthine bhagavamtane trana vakhata pradakshina kari yavat namine ama kahe chhe – bhagavan ! Kala ketala bhede chhe? He sudarshana ! Kala chara bhede chhe – pramanakala, yathanivrittikala, maranakala, addhakala. Te pramana kala shum chhe\? Be bhede chhe – divasa pramanakala ane ratri pramanakala. Chara praharano divasa hoya, chara praharani ratri hoya chhE.Divasa – ratrini porasi utkrishta sada 4 muhurta ane jaghanya 3 muhurtani thaya chhe.