Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103952 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-९ |
Translated Chapter : |
શતક-૯ |
Section : | उद्देशक-३२ गांगेय | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩૨ ગાંગેય |
Sutra Number : | 452 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] संतरं भंते! नेरइया उव्वट्टंति? निरंतरं नेरइया उव्वट्टंति? गंगेया! संतरं पि नेरइया उव्वट्टंति, निरंतरं पि नेरइया उव्वट्टंति। एवं जाव थणियकुमारा। संतरं भंते! पुढविक्काइया उव्वट्टंति? – पुच्छा। गंगेया! नो संतरं पुढविक्काइया उव्वट्टंति, निरंतरं पुढविक्काइया उव्वट्टंति। एवं जाव वणस्सइकाइया–नो संतरं, निरंतरं उव्वट्टंति। संतरं भंते! बेइंदिया उव्वट्टंति? निरंतरं बेइंदिया उव्वट्टंति? गंगेया! संतरं पि बेइंदिया उव्वट्टंति, निरंतरं पि बेइंदिया उव्वट्टंति। एवं जाव वाणमंतरा। संतरं भंते! जोइसिया चयंति? – पुच्छा। गंगेया! संतरं पि जोइसिया चयंति, निरंतरं पि जोइसिया चयंति। एवं वेमाणिया वि। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! નૈરયિકો સાંતર ઉદ્વર્તે(મરે)કે નિરંતર ? ગાંગેય ! નૈરયિકો સાંતર ઉદ્વર્તે, નિરંતર પણ ઉદ્વર્તે. એ પ્રમાણે સ્તનિતકુમાર સુધી કહેવું. ભગવન્ ! પૃથ્વીકાયિક સાંતર ઉદ્વર્તે(મરે)કે નિરંતર ?. ગાંગેય ! પૃથ્વીકાયિક સાંતર નહીં, નિરંતર ઉદ્વર્તે. એ પ્રમાણે યાવત્ વનસ્પતિકાયિક સાંતર નહીં, નિરંતર ઉદ્વર્તે. ભગવન્ ! બેઇન્દ્રિયો સાંતર ઉદ્વર્તે કે નિરંતર ? ગાંગેય ! બેઇન્દ્રિયો સાંતર પણ ઉદ્વર્તે નિરંતર પણ. એ પ્રમાણે વ્યંતર સુધી કહેવું. ભગવન્ ! જ્યોતિષ્કો સાંતર ચ્યવે, પૃચ્છા. ગાંગેય! બંને. એ પ્રમાણે વૈમાનિક સુધી કહેવું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] samtaram bhamte! Neraiya uvvattamti? Niramtaram neraiya uvvattamti? Gamgeya! Samtaram pi neraiya uvvattamti, niramtaram pi neraiya uvvattamti. Evam java thaniyakumara. Samtaram bhamte! Pudhavikkaiya uvvattamti? – puchchha. Gamgeya! No samtaram pudhavikkaiya uvvattamti, niramtaram pudhavikkaiya uvvattamti. Evam java vanassaikaiya–no samtaram, niramtaram uvvattamti. Samtaram bhamte! Beimdiya uvvattamti? Niramtaram beimdiya uvvattamti? Gamgeya! Samtaram pi beimdiya uvvattamti, niramtaram pi beimdiya uvvattamti. Evam java vanamamtara. Samtaram bhamte! Joisiya chayamti? – puchchha. Gamgeya! Samtaram pi joisiya chayamti, niramtaram pi joisiya chayamti. Evam vemaniya vi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Nairayiko samtara udvarte(mare)ke niramtara\? Gamgeya ! Nairayiko samtara udvarte, niramtara pana udvarte. E pramane stanitakumara sudhi kahevum. Bhagavan ! Prithvikayika samtara udvarte(mare)ke niramtara\?. Gamgeya ! Prithvikayika samtara nahim, niramtara udvarte. E pramane yavat vanaspatikayika samtara nahim, niramtara udvarte. Bhagavan ! Beindriyo samtara udvarte ke niramtara\? Gamgeya ! Beindriyo samtara pana udvarte niramtara pana. E pramane vyamtara sudhi kahevum. Bhagavan ! Jyotishko samtara chyave, prichchha. Gamgeya! Bamne. E pramane vaimanika sudhi kahevum. |