Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103879 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-७ |
Translated Chapter : |
શતક-૭ |
Section : | उद्देशक-१० अन्यतीर्थिक | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧૦ અન્યતીર્થિક |
Sutra Number : | 379 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] दो भंते! पुरिसा सरिसया सरित्तया सरिव्वया सरिसभंडमत्तोवगरणा अन्नमन्नेणं सद्धिं अगनिकायं समारंभंति तत्थ णं एगे पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, एगे पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ। एएसि णं भंते! दोण्हं पुरिसाणं कयरे पुरिसे महाकम्मतराए चेव? महाकिरियतराए चेव? महासवतराए चेव? महावेयणतराए चेव? कयरे वा पुरिसे अप्पकम्मतराए चेव? अप्पकिरियतराए चेव? अप्पासवतराए चेव? अप्पवेयणतराए चेव? जे वा से पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, जे वा से पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ? कालोदाई! तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, से णं पुरिसे महाकम्मतराए चेव, महाकिरियतराए चेव, महासवतराए चेव, महावेयणतराए चेव। तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ, से णं पुरिसे अप्पकम्मतराए चेव, अप्पकिरियतराए चेव अप्पासवतराए चेव, अप्पवेयणतराए चेव। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, से णं पुरिसे महाकम्मतराए चेव? महाकिरियतराए चेव? महासवतराए चेव? महावेयणतराए चेव? तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ, से णं पुरिसे अप्पकम्मतराए चेव? अप्पकिरियतराए चेव? अप्पासवतराए चेव? अप्पवेयणतराए चेव? कालोदाई! तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, से णं पुरिसे बहुतरागं पुढविक्कायं समारभति, बहुतरागं आउक्कायं समारभति, अप्पतरागं तेउक्कायं समारभति, बहुतरागं वाउकायं समारभति, बहुतरागं वणस्सइकायं समारभति, बहुतरागं तसकायं समारभति। तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ, से णं पुरिसे अप्पतरागं पुढविकायं समारभति, अप्पतरागं आउक्कायं समारभति, बहुतरागं तेउक्कायं समारभति, अप्पतरागं वाउकायं समारभति, अप्पतरागं वणस्सइकायं समारभति, अप्पतरागं तसकायं समारभति। से तेणट्ठेणं कालोदायी! एवं वुच्चइ–तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, से णं पुरिसे महाकम्मतराए चेव, महाकिरियतराए चेव, महासवतराए चेव, महावेयणतराए चेव। तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ, से णं पुरिसे अप्पकम्मतराए चेव, अप्पकिरियतराए चेव, अप्पासवतराए चेव, अप्पवेयणतराए चेव। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! બે પુરુષ સમાન યાવત્ સમાન ભાંડ, પાત્ર અને ઉપકરણવાળા હોય, તે પરસ્પર સાથે અગ્નિકાયનો સમારંભ કરે, તેમાં એક પુરુષ અગ્નિકાયને સળગાવે અને બીજો અગ્નિકાયને બુઝાવે, તો હે ભગવન્ ! આ બે પુરુષોમાં કયો પુરુષ મહાકર્મવાળો, મહાક્રિયાવાળો, મહાઆશ્રવવાળો અને મહાવેદનાવાળો થાય ? અને કયો પુરુષ અલ્પકર્મી, યાવત્ અલ્પવેદના વાળો થાય ? જે પુરુષ અગ્નિકાયને સળગાવે છે, તે કે જે પુરુષ અગ્નિકાયને બુઝાવે છે તે? – હે કાલોદાયી ! તેમાં જે પુરુષ અગ્નિકાય સળગાવે છે, તે મહાકર્મવાળો યાવત્ મહાવેદનાવાળો થાય છે અને જે પુરુષ અગ્નિકાયને બુઝાવે છે તે અલ્પકર્મવાળો યાવત્ અલ્પવેદના વાળો થાય છે. ભગવન્ ! એમ કેમ કહ્યું? હે કાલોદાયી ! તેમાં જે પુરુષ અગ્નિકાય સળગાવે છે, તે પુરુષ પૃથ્વીકાય, અપ્કાય, તેઉકાય, વાયુકાય, વનસ્પતિકાય અને ત્રસકાયનો ઘણો જ સમારંભ કરે છે. તેમાં જે પુરુષ અગ્નિકાયને બુઝાવે છે, તે પુરુષ પૃથ્વીકાય, અપ્કાય, વાયુકાય, વનસ્પતિકાય અને ત્રસકાયનો અલ્પતર સમારંભ કરે છે, કેવળ તેઉકાયનો બહુ સમારંભ કરે છે. તેથી હે કાલોદાયી ! એમ કહ્યું કે યાવત્ અલ્પવેદના વાળો થાય છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] do bhamte! Purisa sarisaya sarittaya sarivvaya sarisabhamdamattovagarana annamannenam saddhim aganikayam samarambhamti tattha nam ege purise aganikayam ujjalei, ege purise aganikayam nivvavei. Eesi nam bhamte! Donham purisanam kayare purise mahakammatarae cheva? Mahakiriyatarae cheva? Mahasavatarae cheva? Mahaveyanatarae cheva? Kayare va purise appakammatarae cheva? Appakiriyatarae cheva? Appasavatarae cheva? Appaveyanatarae cheva? Je va se purise aganikayam ujjalei, je va se purise aganikayam nivvavei? Kalodai! Tattha nam je se purise aganikayam ujjalei, se nam purise mahakammatarae cheva, mahakiriyatarae cheva, mahasavatarae cheva, mahaveyanatarae cheva. Tattha nam je se purise aganikayam nivvavei, se nam purise appakammatarae cheva, appakiriyatarae cheva appasavatarae cheva, appaveyanatarae cheva. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–tattha nam je se purise aganikayam ujjalei, se nam purise mahakammatarae cheva? Mahakiriyatarae cheva? Mahasavatarae cheva? Mahaveyanatarae cheva? Tattha nam je se purise aganikayam nivvavei, se nam purise appakammatarae cheva? Appakiriyatarae cheva? Appasavatarae cheva? Appaveyanatarae cheva? Kalodai! Tattha nam je se purise aganikayam ujjalei, se nam purise bahutaragam pudhavikkayam samarabhati, bahutaragam aukkayam samarabhati, appataragam teukkayam samarabhati, bahutaragam vaukayam samarabhati, bahutaragam vanassaikayam samarabhati, bahutaragam tasakayam samarabhati. Tattha nam je se purise aganikayam nivvavei, se nam purise appataragam pudhavikayam samarabhati, appataragam aukkayam samarabhati, bahutaragam teukkayam samarabhati, appataragam vaukayam samarabhati, appataragam vanassaikayam samarabhati, appataragam tasakayam samarabhati. Se tenatthenam kalodayi! Evam vuchchai–tattha nam je se purise aganikayam ujjalei, se nam purise mahakammatarae cheva, mahakiriyatarae cheva, mahasavatarae cheva, mahaveyanatarae cheva. Tattha nam je se purise aganikayam nivvavei, se nam purise appakammatarae cheva, appakiriyatarae cheva, appasavatarae cheva, appaveyanatarae cheva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Be purusha samana yavat samana bhamda, patra ane upakaranavala hoya, te paraspara sathe agnikayano samarambha kare, temam eka purusha agnikayane salagave ane bijo agnikayane bujhave, to he bhagavan ! A be purushomam kayo purusha mahakarmavalo, mahakriyavalo, mahaashravavalo ane mahavedanavalo thaya\? Ane kayo purusha alpakarmi, yavat alpavedana valo thaya\? Je purusha agnikayane salagave chhe, te ke je purusha agnikayane bujhave chhe te? – He kalodayi ! Temam je purusha agnikaya salagave chhe, te mahakarmavalo yavat mahavedanavalo thaya chhe ane je purusha agnikayane bujhave chhe te alpakarmavalo yavat alpavedana valo thaya chhe. Bhagavan ! Ema kema kahyum? He kalodayi ! Temam je purusha agnikaya salagave chhe, te purusha prithvikaya, apkaya, teukaya, vayukaya, vanaspatikaya ane trasakayano ghano ja samarambha kare chhe. Temam je purusha agnikayane bujhave chhe, te purusha prithvikaya, apkaya, vayukaya, vanaspatikaya ane trasakayano alpatara samarambha kare chhe, kevala teukayano bahu samarambha kare chhe. Tethi he kalodayi ! Ema kahyum ke yavat alpavedana valo thaya chhe. |