Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103670
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-३

Translated Chapter :

શતક-૩

Section : उद्देशक-२ चमरोत्पात Translated Section : ઉદ્દેશક-૨ ચમરોત્પાત
Sutra Number : 170 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं रायगिहे नामं नगरे होत्था जाव परिसा पज्जुवासइ। तेणं कालेणं तेणं समएणं चमरे असुरिंदे असुरराया चमरचंचाए रायहानीए, सभाए सुहम्माए, चमरंसि सीहासनंसि, चउसट्ठीए सामानियसाहसहिं जाव नट्टविहिं उवदंसेत्ता जामेव दिसिं पाउब्भूए तामेव दिसिं पडिगए। भंतेति! भगवं गोयमे समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी– अत्थि णं भंते! इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए अहे असुरकुमारा देवा परिवसंति? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। एवं जाव अहेसत्तमाए पुढवीए, सोहम्मस्स कप्पस्स अहे जाव अत्थि णं भंते! ईसिप्पब्भाराए पुढवीए अहे असुर-कुमारा देवा परिवसंति? नो इणट्ठे समट्ठे। से कहिं खाइ णं भंते! असुरकुमारा देवा परिवसंति? गोयमा! इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए असीतुत्तरजोयणसयसहस्सबाहल्लाए एवं असुरकुमारदेव-वत्तव्वया जाव दिव्वाइं भोग-भोगाइं भुंजमाणा विहरंति। अत्थि णं भंते! असुरकुमाराणं देवाणं अहे गतिविसए? हंता अत्थि। केवतियण्णं भंते! असुरकुमाराणं देवाणं अहे गतिविसए पन्नत्ते? गोयमा! जाव अहेसत्तमाए पुढवीए। तच्चं पुण पुढविं गया य गमिस्संति य। किंपत्तियण्णं भंते! असुरकुमारा देवा तच्चं पुढविं गया य गमिस्संति य? गोयमा! पुव्ववेरियस्स वा वेदणउदीरणयाए, पुव्वसंगतियस्स वा वेदणउवसामणयाए–एवं खलु असुरकुमारा देवा तच्चं पुढविं गया य गमिस्संति य। अत्थि णं भंते? असुरकुमाराणं देवाणं तिरियं गतिविसए पन्नत्ते? हंता अत्थि। केवतियण्णं भंते! असुरकुमाराणं देवाणं तिरियं गतिविसए पन्नत्ते? गोयमा! जाव असंखेज्जा दीव-समुद्दा, नंदिस्सरवरं पुण दीवं गया य गमिस्संति य। किंपत्तियण्णं भंते! असुरकुमारा देवा नंदिस्सरवरं दीवं गया य गमिस्संति य? गोयमा! जे इमे अरहंता भगवंतो, एएसि णं जम्मणमहेसु वा, निक्खमणमहेसु वा, नाणुप्पायमहिमासु वा, परिनिव्वाणमहिमासु वा–एवं खलु असुरकुमारा देवा नंदिस्सरवरं दीवं गया य गमिस्संति य। अत्थि णं भंते! असुरकुमाराणं देवाणं उड्ढं गतिविसए? हंता अत्थि। केवतियण्णं भंते! असुरकुमाराणं देवाणं उड्ढं गतिविसए? गोयमा! जाव अच्चुतो कप्पो, सोहम्मं पुण कप्पं गया य गमिस्संति य। किंपत्तियण्णं भंते! असुरकुमारा देवा सोहम्मं कप्पं गया य गमिस्संति य? गोयमा! तेसि णं देवाणं भवपच्चइए वेराणुबंधे, ते णं देवा विकुव्वेमाणा परियारेमाणा वा आयरक्खे देवे वित्तासेंति अहालहुसगाइं रयणाइं गहाय आया। एगंतमंतं अवक्कमंति। अत्थि णं भंते! तेसिं देवाणं अहालहुसगाइं रयणाइं? हंता अत्थि। से कहमिदाणिं पकरेंति? तओ से पच्छा कायं पव्वहंति। पभू णं भंते! असुरकुमारा देवा तत्थ गया चेव समाणा ताहिं अच्छराहिं सद्धिं दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजमाणा विहरित्तए? नो इणट्ठे समट्ठे। ते णं ततो पडिनियत्तंति, ततो पडिनियत्तित्ता इहमागच्छंति। जइ णं ताओ अच्छराओ आढायंति परियाणंति पभू णं ते असुरकुमारा देवा ताहिं अच्छराहिं सद्धिं दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजमाणा विहरित्तए। अह णं ताओ अच्छराओ नो आढंति, नो परियाणंति, नो णं पभू ते असुरकुमारा देवा ताहिं अच्छराहिं सद्धिं दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजमाणा विहरित्तए। एवं खलु गोयमा! असुरकुमारा देवा सोहम्मं कप्पं गया य गमिस्संति य।
Sutra Meaning : તે કાળે તે સમયે રાજગૃહ નામે નગર હતું. ભગવંત મહાવીર પધાર્યા યાવત્‌ પર્ષદા પર્યુપાસે છે. તે કાળે તે સમયે અસુરેન્દ્ર, અસુરરાજ ચમર ચમરચંચા રાજધાનીમાં, સુધર્માસભામાં ચમર નામે સિંહાસન ઉપર બેઠેલો, ૬૪,૦૦૦ સામાનિક દેવોથી વીંટળાયેલો ચમરેન્દ્ર ભગવંતના વંદનાર્થે આવ્યો યાવત્‌ ભગવંતને નૃત્યવિધિ દેખાડીને જે દિશામાંથી આવ્યો હતો, તે દિશામાં પાછો ગયો. ભગવન્‌ ! એમ કહી, ગૌતમ સ્વામીએ શ્રમણ ભગવંત મહાવીરને વાંદી – નમીને આ પ્રમાણે કહ્યું – ભગવન્‌ ! આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીમાં નીચે અસુરકુમાર દેવો વસે છે ? ગૌતમ ! આ વાત યોગ્ય નથી. યાવત્‌ અધઃસપ્તમી પૃથ્વીમાં જાણવું. સૌધર્મકલ્પની નીચે યાવત્‌ બીજા કલ્પોની નીચે પણ અસુરકુમારો રહેતા નથી.. ભગવન્‌ ! ઇષત્‌પ્રાગ્ભારા પૃથ્વી નીચે અસુરકુમાર દેવો રહે છે ? આ વાત યોગ્ય નથી. ભગવન્‌ ! ત્યારે એવું ખ્યાત સ્થાન કયું છે કે જ્યાં અસુરકુમાર દેવો રહે છે ? ગૌતમ ! ૧,૮૦,૦૦૦ યોજનની જાડાઈવાળી આ રત્નપ્રભા પૃથ્વી મધ્યે રહે છે. એ રીતે અસુરકુમારો સંબંધી બધી વક્તવ્યતા કહેવી યાવત્‌ તેઓ દિવ્ય ભોગ ભોગવતા રહે છે. ભગવન્‌ ! શું અસુરકુમાર દેવોનું અધઃગતિ સામર્થ્ય છે ? હા, ગૌતમ ! તેમ છે. ભગવન્‌ ! તે અસુરકુમાર દેવો સ્વસ્થાનથી કેટલે નીચે જઈ શકે છે ? ગૌતમ ! અધઃસપ્તમી પૃથ્વી સુધી તેઓ જઈ શકે છે પરંતુ ત્રીજી પૃથ્વી સુધી તેઓ ગયા છે, જાય છે અને જશે. ભગવન્‌ ! અસુરકુમાર દેવો ત્રીજી પૃથ્વી સુધી ગયા છે અને જશે, તેનું શું કારણ ? ગૌતમ ! પૂર્વે વૈરીને વેદના દેવા અને જૂના મિત્રની વેદના ઉપશાંત કરવા અસુરકુમાર દેવો ત્રીજી પૃથ્વી સુધી ગયા છે અને જશે. અસુરકુમાર દેવોનું તિર્છા ગમન સામર્થ્ય છે ? હા, ગૌતમ ! તેવું સામર્થ્ય છે. ભગવન્‌ ! તેમનું તિર્છુ ગમન સામર્થ્ય કેટલું છે ? ગૌતમ ! અસુરકુમાર દેવ પોતાના સ્થાનથી અસંખ્ય દ્વીપસમુદ્ર સુધી તિર્છું ગમન કરવામાં સમર્થ છે પરંતુ તેઓ નંદીશ્વરદ્વીપ સુધી ગયા છે અને જશે. ભગવન્‌ ! કયા કારણે અસુરકુમાર દેવો નંદીશ્વરદ્વીપ ગયા છે અને જશે ? ગૌતમ ! જે આ અરિહંત ભગવંતો છે, તેઓના જન્મ – નિષ્ક્રમણ – જ્ઞાનોત્પાદ – પરિનિર્વાણ મહોત્સવો છે, તેને માટે અસુરકુમારો નંદીશ્વરદ્વીપ ગયા છે અને જશે. ભગવન્‌ ! અસુરકુમાર દેવોનું ઉર્ધ્વ ગતિ સામર્થ્ય છે ? હા, ગૌતમ ! તેઓ ઉર્ધ્વ ગમન કરી શકે છે. ભગવન્‌ ! તે સામર્થ્ય ક્યાં સુધી છે ? ગૌતમ ! તેઓ અચ્યુતકલ્પ સુધી જવા સમર્થ છે, પરંતુ સૌધર્મકલ્પ સુધી ગયા છે અને જશે. ભગવન્‌ ! અસુરકુમાર શા માટે સૌધર્મકલ્પ સુધી ગયા છે અને જશે? ગૌતમ ! તેઓને ભવ પ્રત્યયિક વૈરાનુબંધ છે. વૈક્રિયરૂપ બનાવતા અને ભોગો ભોગવતા તેઓ આત્મરક્ષક દેવોને ત્રાસ પમાડે છે તથા યથોચિત નાના – નાના રત્નોને લઈને એકાંતમાં ચાલ્યા જાય છે. ભગવન્‌ ! તે દેવો પાસે યથોચિત નાના રત્નો છે ? હા, છે. જ્યારે તેઓ રત્નો ઊપાડી જાય ત્યારે વૈમાનિકો શું કરે ? પછી વૈમાનિકો તેમને કાયિક વ્યથા પહોંચાડે. ભગવન્‌ ! અસુરકુમારો ઉપર જઈને, ત્યાં રહેલ અપ્સરા સાથે દિવ્ય ભોગ ભોગવતા વિચરવા સમર્થ છે ? ના, તેમનું એવું સામર્થ્ય નથી. તેઓ ત્યાંથી પાછા વળી સ્વ – સ્થાને આવે છે. જો કદાચ અપ્સરા તેમનો આદર કરે, સ્વીકારે, તો તે અસુરકુમારો તે અપ્સરા સાથે દિવ્ય ભોગ ભોગવતા વિચરવા સમર્થ બને, પણ જો તે અપ્સરા તેમનો આદર અને સ્વીકાર ન કરે, તો અસુરકુમારો તે અપ્સરા સાથે દિવ્ય ભોગ ભોગવી રહેવા સમર્થ ન બને. ગૌતમ ! એ રીતે અસુરકુમાર દેવ સૌધર્મકલ્પ સુધી ગયા છે અને જશે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam rayagihe namam nagare hottha java parisa pajjuvasai. Tenam kalenam tenam samaenam chamare asurimde asuraraya chamarachamchae rayahanie, sabhae suhammae, chamaramsi sihasanamsi, chausatthie samaniyasahasahim java nattavihim uvadamsetta jameva disim paubbhue tameva disim padigae. Bhamteti! Bhagavam goyame samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi– Atthi nam bhamte! Imise rayanappabhae pudhavie ahe asurakumara deva parivasamti? Goyama! No inatthe samatthe. Evam java ahesattamae pudhavie, sohammassa kappassa ahe java atthi nam bhamte! Isippabbharae pudhavie ahe asura-kumara deva parivasamti? No inatthe samatthe. Se kahim khai nam bhamte! Asurakumara deva parivasamti? Goyama! Imise rayanappabhae pudhavie asituttarajoyanasayasahassabahallae evam asurakumaradeva-vattavvaya java divvaim bhoga-bhogaim bhumjamana viharamti. Atthi nam bhamte! Asurakumaranam devanam ahe gativisae? Hamta atthi. Kevatiyannam bhamte! Asurakumaranam devanam ahe gativisae pannatte? Goyama! Java ahesattamae pudhavie. Tachcham puna pudhavim gaya ya gamissamti ya. Kimpattiyannam bhamte! Asurakumara deva tachcham pudhavim gaya ya gamissamti ya? Goyama! Puvvaveriyassa va vedanaudiranayae, puvvasamgatiyassa va vedanauvasamanayae–evam khalu asurakumara deva tachcham pudhavim gaya ya gamissamti ya. Atthi nam bhamte? Asurakumaranam devanam tiriyam gativisae pannatte? Hamta atthi. Kevatiyannam bhamte! Asurakumaranam devanam tiriyam gativisae pannatte? Goyama! Java asamkhejja diva-samudda, namdissaravaram puna divam gaya ya gamissamti ya. Kimpattiyannam bhamte! Asurakumara deva namdissaravaram divam gaya ya gamissamti ya? Goyama! Je ime arahamta bhagavamto, eesi nam jammanamahesu va, nikkhamanamahesu va, nanuppayamahimasu va, parinivvanamahimasu va–evam khalu asurakumara deva namdissaravaram divam gaya ya gamissamti ya. Atthi nam bhamte! Asurakumaranam devanam uddham gativisae? Hamta atthi. Kevatiyannam bhamte! Asurakumaranam devanam uddham gativisae? Goyama! Java achchuto kappo, sohammam puna kappam gaya ya gamissamti ya. Kimpattiyannam bhamte! Asurakumara deva sohammam kappam gaya ya gamissamti ya? Goyama! Tesi nam devanam bhavapachchaie veranubamdhe, te nam deva vikuvvemana pariyaremana va ayarakkhe deve vittasemti ahalahusagaim rayanaim gahaya aya. Egamtamamtam avakkamamti. Atthi nam bhamte! Tesim devanam ahalahusagaim rayanaim? Hamta atthi. Se kahamidanim pakaremti? Tao se pachchha kayam pavvahamti. Pabhu nam bhamte! Asurakumara deva tattha gaya cheva samana tahim achchharahim saddhim divvaim bhogabhogaim bhumjamana viharittae? No inatthe samatthe. Te nam tato padiniyattamti, tato padiniyattitta ihamagachchhamti. Jai nam tao achchharao adhayamti pariyanamti pabhu nam te asurakumara deva tahim achchharahim saddhim divvaim bhogabhogaim bhumjamana viharittae. Aha nam tao achchharao no adhamti, no pariyanamti, no nam pabhu te asurakumara deva tahim achchharahim saddhim divvaim bhogabhogaim bhumjamana viharittae. Evam khalu goyama! Asurakumara deva sohammam kappam gaya ya gamissamti ya.
Sutra Meaning Transliteration : Te kale te samaye rajagriha name nagara hatum. Bhagavamta mahavira padharya yavat parshada paryupase chhe. Te kale te samaye asurendra, asuraraja chamara chamarachamcha rajadhanimam, sudharmasabhamam chamara name simhasana upara bethelo, 64,000 samanika devothi vimtalayelo chamarendra bhagavamtana vamdanarthe avyo yavat bhagavamtane nrityavidhi dekhadine je dishamamthi avyo hato, te dishamam pachho gayo. Bhagavan ! Ema kahi, gautama svamie shramana bhagavamta mahavirane vamdi – namine a pramane kahyum – bhagavan ! A ratnaprabha prithvimam niche asurakumara devo vase chhe\? Gautama ! A vata yogya nathi. Yavat adhahsaptami prithvimam janavum. Saudharmakalpani niche yavat bija kalponi niche pana asurakumaro raheta nathi.. Bhagavan ! Ishatpragbhara prithvi niche asurakumara devo rahe chhe\? A vata yogya nathi. Bhagavan ! Tyare evum khyata sthana kayum chhe ke jyam asurakumara devo rahe chhe\? Gautama ! 1,80,000 yojanani jadaivali a ratnaprabha prithvi madhye rahe chhe. E rite asurakumaro sambamdhi badhi vaktavyata kahevi yavat teo divya bhoga bhogavata rahe chhe. Bhagavan ! Shum asurakumara devonum adhahgati samarthya chhe\? Ha, gautama ! Tema chhe. Bhagavan ! Te asurakumara devo svasthanathi ketale niche jai shake chhe\? Gautama ! Adhahsaptami prithvi sudhi teo jai shake chhe paramtu triji prithvi sudhi teo gaya chhe, jaya chhe ane jashe. Bhagavan ! Asurakumara devo triji prithvi sudhi gaya chhe ane jashe, tenum shum karana\? Gautama ! Purve vairine vedana deva ane juna mitrani vedana upashamta karava asurakumara devo triji prithvi sudhi gaya chhe ane jashe. Asurakumara devonum tirchha gamana samarthya chhe\? Ha, gautama ! Tevum samarthya chhe. Bhagavan ! Temanum tirchhu gamana samarthya ketalum chhe\? Gautama ! Asurakumara deva potana sthanathi asamkhya dvipasamudra sudhi tirchhum gamana karavamam samartha chhe paramtu teo namdishvaradvipa sudhi gaya chhe ane jashe. Bhagavan ! Kaya karane asurakumara devo namdishvaradvipa gaya chhe ane jashe\? Gautama ! Je a arihamta bhagavamto chhe, teona janma – nishkramana – jnyanotpada – parinirvana mahotsavo chhe, tene mate asurakumaro namdishvaradvipa gaya chhe ane jashe. Bhagavan ! Asurakumara devonum urdhva gati samarthya chhe\? Ha, gautama ! Teo urdhva gamana kari shake chhe. Bhagavan ! Te samarthya kyam sudhi chhe\? Gautama ! Teo achyutakalpa sudhi java samartha chhe, paramtu saudharmakalpa sudhi gaya chhe ane jashe. Bhagavan ! Asurakumara sha mate saudharmakalpa sudhi gaya chhe ane jashe? Gautama ! Teone bhava pratyayika vairanubamdha chhe. Vaikriyarupa banavata ane bhogo bhogavata teo atmarakshaka devone trasa pamade chhe tatha yathochita nana – nana ratnone laine ekamtamam chalya jaya chhe. Bhagavan ! Te devo pase yathochita nana ratno chhe\? Ha, chhe. Jyare teo ratno upadi jaya tyare vaimaniko shum kare\? Pachhi vaimaniko temane kayika vyatha pahomchade. Bhagavan ! Asurakumaro upara jaine, tyam rahela apsara sathe divya bhoga bhogavata vicharava samartha chhe\? Na, temanum evum samarthya nathi. Teo tyamthi pachha vali sva – sthane ave chhe. Jo kadacha apsara temano adara kare, svikare, to te asurakumaro te apsara sathe divya bhoga bhogavata vicharava samartha bane, pana jo te apsara temano adara ane svikara na kare, to asurakumaro te apsara sathe divya bhoga bhogavi raheva samartha na bane. Gautama ! E rite asurakumara deva saudharmakalpa sudhi gaya chhe ane jashe.