Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102315 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-४ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૪ |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 315 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] चउव्विहे बंधे पन्नत्ते, तं जहा– पगतिबंधे, ठितिबंधे, अनुभावबंधे, पदेसबंधे। चउव्विहे उवक्कमे पन्नत्ते, तं जहा–बंधणोवक्कमे, उदीरणोवक्कमे, उवसमणोवक्कमे, विप्परिनाम-णोवक्कमे। बंधणोवक्कमे चउव्विहे पन्नत्ते, तं जहा–पगतिबंधणोवक्कमे, ठितिबंधणोवक्कमे, अनुभावबंध-णोवक्कमे, पदेस-बंधणोवक्कमे। उदीरणोवक्कमे चउव्विहे पन्नत्ते, तं जहा–पगतिउदीरणोवक्कमे, ठितिउदीरणोवक्कमे, अनुभाव-उदीरणोवक्कमे, पदेसउदीरणोवक्कमे। उवसामणोवक्कमे चउव्विहे पन्नत्ते, तं जहा–पगतिउवसामणोवक्कमे, ठितिउवसामणोवक्कमे, अनुभावउवसामणोवक्कमे, पदेसउवसामणोवक्कमे। विप्परिनामणोवक्कमे चउव्विहे पन्नत्ते, तं जहा– पगतिविप्परिनामणोवक्कमे, ठितिविप्परिनाम-नोवक्कमे, अनुभावविप्परिनामणोवक्कमे, पएसविप्परिनामनोवक्कमे। चउव्विहे अप्पाबहुए पन्नत्ते, तं जहा–पगतिअप्पाबहुए, ठितिअप्पाबहुए, अनुभावअप्पाबहुए, पएस-अप्पाबहुए। चउव्विहे संकमे पन्नत्ते, तं जहा–पगतिसंकमे, ठितिसंकमे, अनुभावसंकमे, पएससंकमे। चउव्विहे निधत्ते पन्नत्ते, तं जहा–पगतिनिधत्ते, ठितिनिधत्ते, अनुभावनिधत्ते, पएसनिधत्ते। चउव्विहेनि पन्नत्ते, तं जहा– पगतिनिगायिते, ठितिनिगायिते, अनुभावनिगायिते, पएसनिगायिते। | ||
Sutra Meaning : | ચાર પ્રકારે બંધ કહેલ છે – પ્રકૃતિ બંધ, સ્થિતિ બંધ, અનુભાવ બંધ, પ્રદેશ બંધ. ચાર પ્રકારે ઉપક્રમ કહેલ છે – બંધનોપક્રમ, ઉદીરણોપક્રમ, ઉપશમોપક્રમ, વિપરિણામનોપક્રમ. બંધનોપક્રમ ચાર ભેદે છે – પ્રકૃતિ – સ્થિતિ – અનુભાવ – પ્રદેશ બંધનોપક્રમ. ઉદીરણોપક્રમ ચાર ભેદે છે – પ્રકૃતિ – સ્થિતિ – અનુભાવ – પ્રદેશ ઉદીરણોપક્રમ. ઉપશમોપક્રમ ચાર ભેદે છે – પ્રકૃતિ – સ્થિતિ – અનુભાવ – પ્રદેશોપશમોપક્રમ. વિપરિણામ ઉપક્રમ ચાર ભેદે છે – પ્રકૃતિ – સ્થિતિ – અનુભાવ – પ્રદેશથી. ચાર ભેદે અલ્પબહુત્વ કહ્યું છે – પ્રકૃતિ – સ્થિતિ – અનુભાવ – પ્રદેશ અલ્પબહુત્વ. ચાર ભેદે સંક્રમ કહ્યો છે – પ્રકૃતિ – સ્થિતિ – અનુભાવ – પ્રદેશ સંક્રમ. ચાર ભેદે નિદ્યત કહ્યો છે – પ્રકૃતિ – સ્થિતિ – અનુભાવ – પ્રદેશનિધત્ત. ચાર ભેદે નિકાચિત કહેલ છે – પ્રકૃતિ, સ્થિતિ, અનુભાવ, પ્રદેશ. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chauvvihe bamdhe pannatte, tam jaha– pagatibamdhe, thitibamdhe, anubhavabamdhe, padesabamdhe. Chauvvihe uvakkame pannatte, tam jaha–bamdhanovakkame, udiranovakkame, uvasamanovakkame, vipparinama-novakkame. Bamdhanovakkame chauvvihe pannatte, tam jaha–pagatibamdhanovakkame, thitibamdhanovakkame, anubhavabamdha-novakkame, padesa-bamdhanovakkame. Udiranovakkame chauvvihe pannatte, tam jaha–pagatiudiranovakkame, thitiudiranovakkame, anubhava-udiranovakkame, padesaudiranovakkame. Uvasamanovakkame chauvvihe pannatte, tam jaha–pagatiuvasamanovakkame, thitiuvasamanovakkame, anubhavauvasamanovakkame, padesauvasamanovakkame. Vipparinamanovakkame chauvvihe pannatte, tam jaha– pagativipparinamanovakkame, thitivipparinama-novakkame, anubhavavipparinamanovakkame, paesavipparinamanovakkame. Chauvvihe appabahue pannatte, tam jaha–pagatiappabahue, thitiappabahue, anubhavaappabahue, paesa-appabahue. Chauvvihe samkame pannatte, tam jaha–pagatisamkame, thitisamkame, anubhavasamkame, paesasamkame. Chauvvihe nidhatte pannatte, tam jaha–pagatinidhatte, thitinidhatte, anubhavanidhatte, paesanidhatte. Chauvviheni pannatte, tam jaha– pagatinigayite, thitinigayite, anubhavanigayite, paesanigayite. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Chara prakare bamdha kahela chhe – prakriti bamdha, sthiti bamdha, anubhava bamdha, pradesha bamdha. Chara prakare upakrama kahela chhe – bamdhanopakrama, udiranopakrama, upashamopakrama, viparinamanopakrama. Bamdhanopakrama chara bhede chhe – prakriti – sthiti – anubhava – pradesha bamdhanopakrama. Udiranopakrama chara bhede chhe – prakriti – sthiti – anubhava – pradesha udiranopakrama. Upashamopakrama chara bhede chhe – prakriti – sthiti – anubhava – pradeshopashamopakrama. Viparinama upakrama chara bhede chhe – prakriti – sthiti – anubhava – pradeshathi. Chara bhede alpabahutva kahyum chhe – prakriti – sthiti – anubhava – pradesha alpabahutva. Chara bhede samkrama kahyo chhe – prakriti – sthiti – anubhava – pradesha samkrama. Chara bhede nidyata kahyo chhe – prakriti – sthiti – anubhava – pradeshanidhatta. Chara bhede nikachita kahela chhe – prakriti, sthiti, anubhava, pradesha. |