Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101505 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-११ मार्ग |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૧૧ માર્ગ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 505 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सव्वाहिं अणुजुत्तीहिं मइमं पडिलेहिया । सव्वे अकंतदुक्खा य अतो सव्वे अहिंसया ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૫૦૫. મતિમાન્ પુરુષ સર્વ યુક્તિઓથી જીવોમાં જીવત્વ સિદ્ધ કરીને જાણે કે – બધાં જીવોને દુઃખ અપ્રિય છે, તેથી કોઈ જીવની હિંસા ન કરવી. ... સૂત્ર– ૫૦૬. જ્ઞાનીનું એ જ ઉત્તમ જ્ઞાન છે કે તે કોઈની હિંસા ન કરે. અહિંસા સમર્થક શાસ્ત્રોનો એ જ સિદ્ધાંત છે. સૂત્ર– ૫૦૭. ઊર્ધ્વ, અધો, તિર્છા લોકમાં જે કોઈ ત્રસ સ્થાવર જીવ છે, તે બધાંની હિંસાથી વિરમે, કેમ કે તેનાથી જીવને શાંતિમય નિર્વાણ મળે છે. સૂત્ર– ૫૦૮. જિતેન્દ્રિય, સર્વે દોષોનું નિરાકરણ કરી મન – વચન – કાયાથી જીવનપર્યંત કોઈ જીવ સાથે વૈર ન કરે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૫૦૫–૫૦૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] savvahim anujuttihim maimam padilehiya. Savve akamtadukkha ya ato savve ahimsaya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 505. Matiman purusha sarva yuktiothi jivomam jivatva siddha karine jane ke – badham jivone duhkha apriya chhe, tethi koi jivani himsa na karavi.\... Sutra– 506. Jnyaninum e ja uttama jnyana chhe ke te koini himsa na kare. Ahimsa samarthaka shastrono e ja siddhamta chhe. Sutra– 507. Urdhva, adho, tirchha lokamam je koi trasa sthavara jiva chhe, te badhamni himsathi virame, kema ke tenathi jivane shamtimaya nirvana male chhe. Sutra– 508. Jitendriya, sarve doshonum nirakarana kari mana – vachana – kayathi jivanaparyamta koi jiva sathe vaira na kare. Sutra samdarbha– 505–508 |