Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100548 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-४ अध्ययन-१६ विमुक्ति |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૨ ચૂલિકા-૪ અધ્યયન-૧૬ વિમુક્તિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 548 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] तहा विमुक्कस्स परिण्णचारिणो, धिईमओ दुक्खमस्स भिक्खुनो । विसुज्झई जंसि मलं पुरेकडं, समीरियं रुप्पमलं व जोइणा । | ||
Sutra Meaning : | જેમ સમ્યગરીતે પ્રેરિત અગ્નિ ચાંદીના મેલને બાળીને શુદ્ધ કરે છે, તેમ સર્વ સંગથી રહિત, જ્ઞાનપૂર્વક આચરણ કરનાર, ધૈર્યવાન અને દુખ – સહિષ્ણુ ભિક્ષુ પોતાની સાધના દ્વારા આત્મા પર લાગેલ કર્મ – મલને દૂર કરે છે | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] taha vimukkassa parinnacharino, dhiimao dukkhamassa bhikkhuno. Visujjhai jamsi malam purekadam, samiriyam ruppamalam va joina. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jema samyagarite prerita agni chamdina melane baline shuddha kare chhe, tema sarva samgathi rahita, jnyanapurvaka acharana karanara, dhairyavana ane dukha – sahishnu bhikshu potani sadhana dvara atma para lagela karma – malane dura kare chhe |