Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1100498
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : આચારાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-२

अध्ययन-९ [२] निषिधिका विषयक

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૨

ચૂલિકા-૨

અધ્યયન-૯ [૨] નિષિધિકા વિષયક

Section : Translated Section :
Sutra Number : 498 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अभिकंखेज्जा निसीहियं गमणाए, सेज्जं पुण निसीहियं जाणेज्जासअंडं सपाणं सबीयं सहरियं सउसं सउदयं सउत्तिंग-पणग-दग-मट्टिय मक्कडासंताणयं, तहप्पगारं निसीहियंअफासुयं अनेसणिज्जं ति मन्नमाणे लाभे संते नो चेतिस्सामि [चेएज्जा?] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अभिकंखेज्जा निसीहियं गमणाए, सेज्जं पुण निसीहियं जाणेज्जाअप्पडं अप्पपाणं अप्पबीयं अप्पहरियं अप्पोसं अप्पुदयं अप्पुत्तिंग-पणग-दग-मट्टिय-मक्कडासंताणयं, तहप्पगारं निसीहियंफासुयं एसणिज्जं ति मन्नमाणे लाभे संते चेतिस्सामि [चेएज्जा?] सेज्जं पुण निसीहियं जाणेज्जा अस्सिंपडियाए एगं साहम्मियं समुद्दिस्स पाणाइं भूयाइं जीवाइं सत्ताइं समारब्भ समुद्दिस्स कीयं पामिच्चं अच्छेज्जं अनिसट्ठं अभिहडं आहट्टु चेतेति तहप्पगाराए निसीहियाए पुरिसंतरकडाए वा अपुरिसंतरकडाए वा, अत्तट्ठियाए वा अणत्तट्ठियाए वा, परिभुत्ताए वा अपरिभुत्ताए वा, आसेवियाए वा अनासेवियाए वा नो ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा सेज्जं पुण निसीहियं जाणेज्जा अस्सिंपडियाए बहवे साहम्मिया समुद्दिस्स पाणाइं भूयाइं जीवाइं सत्ताइं समारब्भ समुद्दिस्स कीयं पामिच्चं अच्छेज्जं अनिसट्ठं अभिहडं आहट्टु चेतेति तहप्पगाराए निसीहियाए पुरिसंतरकडाए वा अपुरिसंतरकडाए वा, अत्तट्ठियाए वा अणत्तट्ठियाए वा, परिभुत्ताए वा अपरिभुत्ताए वा, आसेवियाए वा अनासेवियाए वा नो ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा सेज्जं पुण निसीहियं जाणेज्जा अस्सिंपडियाए एगं साहम्मिणिं समुद्दिस्स पाणाइं भूयाइं जीवाइं सत्ताइं समारब्भ समुद्दिस्स कीयं पामिच्चं अच्छेज्जं अनिसट्ठं अभिहडं आहट्टु चेतेति तहप्पगाराए निसीहियाए पुरिसंतरकडाए वा अपुरिसंतरकडाए वा, अत्तट्ठियाए वा अणत्तट्ठियाए वा, परिभुत्ताए वा अपरिभुत्ताए वा, आसेवियाए वा अनासेवियाए वा नो ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा सेज्जं पुण निसीहियं जाणेज्जाअस्सिंपडियाए बहवे साहम्मिणीओ समुद्दिस्स पाणाइं भूयाइं जीवाइं सत्ताइं समारब्भ समुद्दिस्स कीयं पामिच्चं अच्छेज्जं अनिसट्ठं अभिहडं आहट्टु चेतेति तहप्पगाराए निसीहियाए पुरिसंतरकडाए वा अपुरिसंतरकडाए वा, अत्तट्ठियाए वा, परिभुत्ताए वा अपरिभुत्ताए वा, आसेवियाए वा अनासेवियाए वा नो ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा से भिक्खू वा भिक्खुणी वा सेज्जं पुण निसीहियं जाणेज्जाबहवे समण-माहण-अतिहि-किवण-वणीमए पगणिय-पगणिय समुद्दिस्स पाणाइं भूयाइं जीवाइं सत्ताइं समारब्भ समुद्दिस्स कीयं पामिच्चं अच्छेज्जं अनिसट्ठं अभिहडं आहट्टु चेएइ तह-प्पगाराए निसीहियाए पुरिसंतरकडाए वा अपुरिसंतरकडाए वा, अत्तट्ठियाए वा अणत्तट्ठियाए वा, परिभुत्ताए वा अपरिभुत्ताए वा, आसेवियाए वा अनासेवियाए वा नो ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा से भिक्खू वा भिक्खुणी वा सेज्जं पुण निसीहियं जाणेज्जाबहवे समण-माहण-अतिहि-किवण-वणीमए समुद्दिस्स पाणाइं भूयाइं जीवाइं सत्ताइं समारब्भ समुद्दिस्स कीयं पामिच्चं अच्छेज्जं अनिसट्ठं अभिहडं आहट्टु चेएइ तहप्पगाराए निसीहि-याए अपुरिसंतरकडाए, अणत्तट्ठियाए, अपरिभुत्ताए, अनासेवियाए नो ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा अह पुणेवं जाणेज्जा पुरिसंतरकडा, अत्तट्ठिया, परिभुत्ता, आसेविया पडिलेहित्ता पमज्जित्ता तओ संजयामेव ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा से भिक्खू वा भिक्खुणी वा सेज्जं पुण निसीहियं जाणेज्जाअस्संजए भिक्खु-पडियाए कडिए वा, उक्कंबिए वा, छन्ने वा, लित्ते वा, घट्ठे वा, मट्ठे वा, संमट्ठे वा, संपधूमिए वा, तहप्पगाराए निसीहियाए अपुरिसंतरकडाए, अणत्तट्ठियाए, अपरि-भुत्ताए, अनासेवियाए नो ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा अह पुणेवं जाणेज्जा पुरिसंतरकडा, अत्तट्ठिया, परिभुत्ता, आसेविया पडिलेहित्ता पमज्जित्ता तओ संजयामेव ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा से भिक्खू वा भिक्खुणी वा सेज्जं पुण जाणेज्जा अस्संजए भिक्खु-पडियाए खुड्डियाओ दुवारियाओ महल्लियाओ कुज्जा, महल्लियाओ दुवारियाओ खुड्डियाओ कुज्जा, समाओ सिज्जाओ विसमाओ कुज्जा, विसमाओ सिज्जाओ समाओ कुज्जा, पवायाओ सिज्जाओ णिवायाओ कुज्जा, णिवायाओ सिज्जाओ पवायाओ कुज्जा, अंतो वा बहिं वा निसीहियाए हरियाणि छिंदिय-छिंदिय, दालिय-दालिय संथारगं संथरेज्जा, बहिया वा णिण्णक्खु, तहप्पगाराए निसीहियाए अपुरिसंतरकडाए, अणत्तट्ठियाए, अपरिभुत्ताए, अनासेवियाए नो ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा अह पुणेवं जाणेज्जा पुरिसंतरकडा, अत्तट्ठिया, परिभुत्ता, आसेविया पडिलेहित्ता पमज्जित्ता तओ संजयामेव ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा से भिक्खू वा भिक्खुणी वा सेज्जं पुण [निसीहियं?] जाणेज्जाअस्संजए भिक्खु-पडियाए उदग-प्पसूयाणि कंदाणि वा, मूलाणि वा, [तयाणि वा?], पत्ताणि वा, पुप्फाणि वा, फलाणि वा, बीयाणि वा, हरियाणि वा ठाणाओ ठाणं साहरति, बहिया वा णिण्णक्खु, तहप्पगाराए निसीहियाए अपुरिसंतर- कडाए, अणत्तट्ठियाए, अपरिभुत्ताए, अनासेवियाए नो ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा अह पुणेवं जाणेज्जापुरिसंतरकडा, अत्तट्ठिया, परिभुत्ता, आसेविया पडिलेहित्ता पमज्जित्ता तओ संजयामेव ठाणं वा, सेज्जं वा, निसीहियं वा चेतेज्जा जे तत्थ दुवग्गा वा तिवग्गा वा चउवग्गा वा पंचवग्गा वा अभिसंधारेंति निसीहियं गमणाए, ते नो अन्नमन्नस्स कायं आलिंगेज्ज वा विलिंगेज्ज वा, चुंबेज्ज वा, दंतेहिं णहेहिं वा अच्छिंदेज्ज वा, विच्छिंदेज्ज वा एयं खलु तस्स भिक्खुस्स वा भिक्खुणीए वा सामग्गियं, जं सव्वट्ठेहिं समिए सहिए सया जएज्जा सेयमिणं मणेज्जासि
Sutra Meaning : તે સાધુ સાધ્વી પ્રાસુક સ્વાધ્યાય ભૂમિમાં જવા ઇચ્છે અને તે નિષિધિકા સ્વાધ્યાય ભૂમિ)ને જાણે કે તે જીવજંતુ યુક્ત છે તો તેવી ભૂમિને અપ્રાસુક જાણી ગ્રહણ કરે પણ જો તે પ્રાણ, બીજ યાવત્‌ જાળા વગરની ભૂમિ જાણે તો પ્રાસુક સમજી ગ્રહણ કરે. ઇત્યાદિ શય્યા અધ્યયન મુજબ ઉદગપ્રસૂત પાણીમાં ઉત્પન્ન કંદ આદિ) પર્યન્ત જાણી લેવુ. સ્વાધ્યાય ભૂમિમાં બે ત્રણ ચાર કે પાંચના સમૂહમાં સાધુઓ જવા ઇચ્છે તો, ત્યાં પરસ્પર કાયાને આલિંગન આદિ તથા ચુંબન કે દાંત અને નખથી છેદન કરે. સાધુ સાધ્વીનો આચાર છે. જે જ્ઞાન આદિ ગુણોથી સહિત થઈ, સમિતિ યુક્ત થઈ, સદા પ્રયત્નપૂર્વક સંયમને પાળે અને પોતાના માટે શ્રેયસ્કર કલ્યાણકારી માને. તીર્થંકરોએ પ્રમાણે કહ્યું છે તે હું તમને કહું છું.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va abhikamkhejja nisihiyam gamanae, sejjam puna nisihiyam janejjasaamdam sapanam sabiyam sahariyam sausam saudayam sauttimga-panaga-daga-mattiya makkadasamtanayam, tahappagaram nisihiyamaphasuyam anesanijjam ti mannamane labhe samte no chetissami [cheejja?] Se bhikkhu va bhikkhuni va abhikamkhejja nisihiyam gamanae, sejjam puna nisihiyam janejjaappadam appapanam appabiyam appahariyam apposam appudayam apputtimga-panaga-daga-mattiya-makkadasamtanayam, tahappagaram nisihiyamphasuyam esanijjam ti mannamane labhe samte chetissami [cheejja?] Sejjam puna nisihiyam janejja assimpadiyae egam sahammiyam samuddissa panaim bhuyaim jivaim sattaim samarabbha samuddissa kiyam pamichcham achchhejjam anisattham abhihadam ahattu cheteti. Tahappagarae nisihiyae purisamtarakadae va apurisamtarakadae va, attatthiyae va anattatthiyae va, paribhuttae va aparibhuttae va, aseviyae va anaseviyae va no thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Sejjam puna nisihiyam janejja assimpadiyae bahave sahammiya samuddissa panaim bhuyaim jivaim sattaim samarabbha samuddissa kiyam pamichcham achchhejjam anisattham abhihadam ahattu cheteti. Tahappagarae nisihiyae purisamtarakadae va apurisamtarakadae va, attatthiyae va anattatthiyae va, paribhuttae va aparibhuttae va, aseviyae va anaseviyae va no thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Sejjam puna nisihiyam janejja assimpadiyae egam sahamminim samuddissa panaim bhuyaim jivaim sattaim samarabbha samuddissa kiyam pamichcham achchhejjam anisattham abhihadam ahattu cheteti. Tahappagarae nisihiyae purisamtarakadae va apurisamtarakadae va, attatthiyae va anattatthiyae va, paribhuttae va aparibhuttae va, aseviyae va anaseviyae va no thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Sejjam puna nisihiyam janejjaassimpadiyae bahave sahamminio samuddissa panaim bhuyaim jivaim sattaim samarabbha samuddissa kiyam pamichcham achchhejjam anisattham abhihadam ahattu cheteti. Tahappagarae nisihiyae purisamtarakadae va apurisamtarakadae va, attatthiyae va, paribhuttae va aparibhuttae va, aseviyae va anaseviyae va no thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Se bhikkhu va bhikkhuni va sejjam puna nisihiyam janejjabahave samana-mahana-atihi-kivana-vanimae paganiya-paganiya samuddissa panaim bhuyaim jivaim sattaim samarabbha samuddissa kiyam pamichcham achchhejjam anisattham abhihadam ahattu cheei. Taha-ppagarae nisihiyae purisamtarakadae va apurisamtarakadae va, attatthiyae va anattatthiyae va, paribhuttae va aparibhuttae va, aseviyae va anaseviyae va no thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Se bhikkhu va bhikkhuni va sejjam puna nisihiyam janejjabahave samana-mahana-atihi-kivana-vanimae samuddissa panaim bhuyaim jivaim sattaim samarabbha samuddissa kiyam pamichcham achchhejjam anisattham abhihadam ahattu cheei. Tahappagarae nisihi-yae apurisamtarakadae, anattatthiyae, aparibhuttae, anaseviyae no thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Aha punevam janejja purisamtarakada, attatthiya, paribhutta, aseviya padilehitta pamajjitta tao samjayameva thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Se bhikkhu va bhikkhuni va sejjam puna nisihiyam janejjaassamjae bhikkhu-padiyae kadie va, ukkambie va, chhanne va, litte va, ghatthe va, matthe va, sammatthe va, sampadhumie va, tahappagarae nisihiyae apurisamtarakadae, anattatthiyae, apari-bhuttae, anaseviyae no thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Aha punevam janejja purisamtarakada, attatthiya, paribhutta, aseviya padilehitta pamajjitta tao samjayameva thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Se bhikkhu va bhikkhuni va sejjam puna janejja assamjae bhikkhu-padiyae khuddiyao duvariyao mahalliyao kujja, mahalliyao duvariyao khuddiyao kujja, samao sijjao visamao kujja, visamao sijjao samao kujja, pavayao sijjao nivayao kujja, nivayao sijjao pavayao kujja, amto va bahim va nisihiyae hariyani chhimdiya-chhimdiya, daliya-daliya samtharagam samtharejja, bahiya va ninnakkhu, tahappagarae nisihiyae apurisamtarakadae, anattatthiyae, aparibhuttae, anaseviyae no thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Aha punevam janejja purisamtarakada, attatthiya, paribhutta, aseviya padilehitta pamajjitta tao samjayameva thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Se bhikkhu va bhikkhuni va sejjam puna [nisihiyam?] janejjaassamjae bhikkhu-padiyae udaga-ppasuyani kamdani va, mulani va, [tayani va?], pattani va, pupphani va, phalani va, biyani va, hariyani va thanao thanam saharati, bahiya va ninnakkhu, tahappagarae nisihiyae apurisamtara- kadae, anattatthiyae, aparibhuttae, anaseviyae no thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Aha punevam janejjapurisamtarakada, attatthiya, paribhutta, aseviya padilehitta pamajjitta tao samjayameva thanam va, sejjam va, nisihiyam va chetejja. Je tattha duvagga va tivagga va chauvagga va pamchavagga va abhisamdharemti nisihiyam gamanae, te no annamannassa kayam alimgejja va vilimgejja va, chumbejja va, damtehim nahehim va achchhimdejja va, vichchhimdejja va. Eyam khalu tassa bhikkhussa va bhikkhunie va samaggiyam, jam savvatthehim samie sahie saya jaejja seyaminam manejjasi.
Sutra Meaning Transliteration : Te sadhu sadhvi prasuka svadhyaya bhumimam java ichchhe ane te nishidhika svadhyaya bhumi)ne jane ke te jivajamtu yukta chhe to tevi bhumine aprasuka jani grahana na kare pana jo te prana, bija yavat jala vagarani bhumi jane to prasuka samaji grahana kare. Ityadi shayya adhyayana mujaba udagaprasuta panimam utpanna kamda adi) paryanta jani levu. Svadhyaya bhumimam be trana chara ke pamchana samuhamam sadhuo java ichchhe to, tyam paraspara kayane alimgana adi tatha chumbana ke damta ane nakhathi chhedana na kare. A sadhu sadhvino achara chhe. Je jnyana adi gunothi sahita thai, samiti yukta thai, sada prayatnapurvaka samyamane pale ane potana mate shreyaskara kalyanakari mane. Tirthamkaroe e pramane kahyum chhe te hum tamane kahum chhum.