Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1100459
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : આચારાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-३ इर्या

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૨

ચૂલિકા-૧

અધ્યયન-૩ ઇર્યા

Section : उद्देशक-२ Translated Section : ઉદ્દેશક-૨
Sutra Number : 459 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा गामाणुगामं दूइज्जमाणे नो मट्टियामएहिं पाएहिं हरियाणि छिंदिय-छिंदिय, विकुज्जिय-विकुज्जिय, विफालिय-विफालिय, उम्मग्गेणं हरिय-वहाए गच्छेज्जा। ‘जहेयं’ पाएहिं मट्टियं खिप्पामेव हरियाणि अवहरंतु’। माइट्ठाणं संफासे, नो एवं करेज्जा। से पुव्वामेव अप्पहरियं मग्गं पडिलेहेज्जा, तओ संजयामेव गामाणुगामं दूइज्जेज्जा। से भिक्खू वा भिक्खुणी वा गामाणुगामं दूइज्जमाणे अंतरा से वप्पाणि वा, फलिहाणि वा, पागाराणि वा, तोरणाणि वा, अग्गलाणि वा, अग्गल-पासगाणि वा, गड्डाओ वा, दरीओ वा। सइ परक्कमे संजयामेव परक्कमेज्जा, नो उज्जुयं गच्छेज्जा। केवली बूया आयाणमेयं से तत्थ परक्कममाणे पयलेज्ज वा पवडेज्ज वा। से तत्थ पयलमाणे वा पवडमाणे वा रुक्खाणि वा, गुच्छाणि वा, गुम्माणि वा, लयाओ वा, वल्लीओ वा, तणाणि वा गहणाणि वा, हरियाणि वा, अवलंबिय-अवलंबिय उत्तरेज्जा, जे तत्थ पाडिपहिया उवागच्छंति, ते पाणी जाएज्जा, तओ संजयामेव अवलंबिय-अवलंबिय उत्तरेज्जा, तओ गामाणुगामं दूइज्जेज्जा। से भिक्खू वा भिक्खुणी वा गामाणुगामं दूइज्जमाणे अंतरा से जवसाणि वा, सगडाणि वा, रहाणि वा, सचक्काणि वा, परचक्काणि वा, से णं वा विरूवरूवं सन्निविट्ठ पेहाए, सइ परक्कमे संजयामेव परक्कमेज्जा, नो उज्जुयं गच्छेज्जा। से णं परो सेनागओ वएज्जा–आउसंतो! एस णं समणे सेणाए अभिणिचारियं करेइ। से णं बाहाए गहाय आगसह। से णं परो बाहाहिं गहाय आगसेज्जा। तं नो सुमणे सिया, नो दुम्मणे सिया, नो उच्चावयं मणं णियच्छेज्जा, नो तेसिं बालाण घाताए वहाए समुट्ठेज्जा। अप्पुस्सुए अबहिलेस्से एगंतगएणं अप्पाणं वियोसेज्ज समाहीए, तओ संजयामेव गामाणुगामं दूइज्जेज्जा।
Sutra Meaning : સાધુ – સાધ્વી ગ્રામાનુગ્રામ વિચરતા હોય અને પગ કીચડથી ખરડાઈ જાય તો તેને સાફ કરવા ઉન્માર્ગમાં જઈ સચિત્ત વનસ્પતિ છેદન કે લીલા પાન ભેગા કરી કે કચડીને, ઉખેડીને, મસળીને પગ સાફ ન કરે. જે આ રીતે જલ્દીથી વનસ્પતિ વડે પગની માટી સાફ કરે છે, તે માયાસ્થાનને સ્પર્શે છે, માટે સાધુએ તેમ ન કરવું. તે પહેલાંથી જ વનસ્પતિરહિત માર્ગ જુએ શોધે). તે માર્ગે જ યતનાપૂર્વક વિચરે. સાધુ – સાધ્વી ગ્રામાનુગ્રામ જતાં જાણે કે માર્ગમાં ટેકરા, ખાઈ, કિલ્લો, તોરણ, અર્ગલા, ખાડા, ગુફા, દરાદિ હોય અને બીજો માર્ગ સારો હોય તો સીધા માર્ગે ન જાય, પણ તે માર્ગે યતનાપૂર્વક જાય, કેવલી ભગવંતે વિષમ માર્ગે જતાં કર્મબંધનનું કારણ બતાવેલ છે. વિષમ માર્ગે જતાં લપસી કે પડી જવાથી તે વૃક્ષો, ગુચ્છો, ગુલ્મો, લતા, વેલ કે ઘાસને પકડીને કે તેનું અવલંબન લઈને ઊતરશે. જે યોગ્ય નથી. વિશેષ કારણે તે જ માર્ગે જવું પડે તો યતનાપૂર્વક વૃક્ષ, વેલ આદિનો સહારો લેતો અથવા કોઈ પથિક જતો હોય તો તેના હાથનો સહારો લઈ યતનાપૂર્વક ચાલે એ રીતે સાધુ – સાધ્વી ગ્રામાનુગ્રામ વિચરે. સાધુ – સાધ્વી ગ્રામાનુગ્રામ જતા હોય ત્યારે માર્ગમાં જવ, ઘઉં આદિ ધાન્યોના ઢેર હોય, ગાડાં કે રથ હોય, સ્વ કે પર શાસકની સેનાના વિવિધ પડાવથી માર્ગ રોકાયેલો હોય તો બીજા માર્ગે યતનાપૂર્વક જાય પણ સીધા માર્ગે ન જાય. કેમ કે સેનામાંથી કોઈ કહે કે, હે આયુષ્યમાન્‌ ! આ સાધુ સેનાના ગુપ્ત ભેદ લઈ રહ્યા છે માટે હાથ પકડી તેને હટાવો અને કોઈ બીજા હાથ પકડી ખસેડી મૂકે, તો મુનિ પ્રસન્ન કે અપ્રસન્ન ન થાય યાવત્‌ પોતાના ચિત્તને સમાધિયુક્ત રાખી ગ્રામાનુગ્રામ વિચરે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va gamanugamam duijjamane no mattiyamaehim paehim hariyani chhimdiya-chhimdiya, vikujjiya-vikujjiya, viphaliya-viphaliya, ummaggenam hariya-vahae gachchhejja. ‘jaheyam’ paehim mattiyam khippameva hariyani avaharamtu’. Maitthanam samphase, no evam karejja. Se puvvameva appahariyam maggam padilehejja, tao samjayameva gamanugamam duijjejja. Se bhikkhu va bhikkhuni va gamanugamam duijjamane amtara se vappani va, phalihani va, pagarani va, toranani va, aggalani va, aggala-pasagani va, gaddao va, dario va. Sai parakkame samjayameva parakkamejja, no ujjuyam gachchhejja. Kevali buya ayanameyam se tattha parakkamamane payalejja va pavadejja va. Se tattha payalamane va pavadamane va rukkhani va, guchchhani va, gummani va, layao va, vallio va, tanani va gahanani va, hariyani va, avalambiya-avalambiya uttarejja, je tattha padipahiya uvagachchhamti, te pani jaejja, tao samjayameva avalambiya-avalambiya uttarejja, tao gamanugamam duijjejja. Se bhikkhu va bhikkhuni va gamanugamam duijjamane amtara se javasani va, sagadani va, rahani va, sachakkani va, parachakkani va, se nam va viruvaruvam sannivittha pehae, sai parakkame samjayameva parakkamejja, no ujjuyam gachchhejja. Se nam paro senagao vaejja–ausamto! Esa nam samane senae abhinichariyam karei. Se nam bahae gahaya agasaha. Se nam paro bahahim gahaya agasejja. Tam no sumane siya, no dummane siya, no uchchavayam manam niyachchhejja, no tesim balana ghatae vahae samutthejja. Appussue abahilesse egamtagaenam appanam viyosejja samahie, tao samjayameva gamanugamam duijjejja.
Sutra Meaning Transliteration : Sadhusadhvi gramanugrama vicharata hoya ane paga kichadathi kharadai jaya to tene sapha karava unmargamam jai sachitta vanaspati chhedana ke lila pana bhega kari ke kachadine, ukhedine, masaline paga sapha na kare. Je a rite jaldithi vanaspati vade pagani mati sapha kare chhe, te mayasthanane sparshe chhe, mate sadhue tema na karavum. Te pahelamthi ja vanaspatirahita marga jue shodhe). Te marge ja yatanapurvaka vichare. Sadhusadhvi gramanugrama jatam jane ke margamam tekara, khai, killo, torana, argala, khada, gupha, daradi hoya ane bijo marga saro hoya to sidha marge na jaya, pana te marge yatanapurvaka jaya, kevali bhagavamte vishama marge jatam karmabamdhananum karana batavela chhe. Vishama marge jatam lapasi ke padi javathi te vriksho, guchchho, gulmo, lata, vela ke ghasane pakadine ke tenum avalambana laine utarashe. Je yogya nathi. Vishesha karane te ja marge javum pade to yatanapurvaka vriksha, vela adino saharo leto athava koi pathika jato hoya to tena hathano saharo lai yatanapurvaka chale e rite sadhusadhvi gramanugrama vichare. Sadhusadhvi gramanugrama jata hoya tyare margamam java, ghaum adi dhanyona dhera hoya, gadam ke ratha hoya, sva ke para shasakani senana vividha padavathi marga rokayelo hoya to bija marge yatanapurvaka jaya pana sidha marge na jaya. Kema ke senamamthi koi kahe ke, he ayushyaman ! A sadhu senana gupta bheda lai rahya chhe mate hatha pakadi tene hatavo ane koi bija hatha pakadi khasedi muke, to muni prasanna ke aprasanna na thaya yavat potana chittane samadhiyukta rakhi gramanugrama vichare.