Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100270 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-९ उपधान श्रुत |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૯ ઉપધાન શ્રુત |
Section : | उद्देशक-१ चर्या | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ ચર્યા |
Sutra Number : | 270 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सयणेहिं वितिमिस्सेहिं, इत्थीओ तत्थ से परिण्णाय । सागारियं न सेवे, इति से सयं पवेसिया झाति ॥ | ||
Sutra Meaning : | ગૃહસ્થના સંસર્ગવાળા સ્થાનમાં રહેતા ત્યારે કામવિહ્વળ સ્ત્રીઓ ભોગની પ્રાર્થના કરતી. પણ ભગવંત તેને કલ્યાણમાર્ગમાં વિઘ્ન કરનાર જાણી, કામ – ભોગ સેવન ન કરતા. આત્મામાં લીન બની ધ્યાન કરતા હતા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sayanehim vitimissehim, itthio tattha se parinnaya. Sagariyam na seve, iti se sayam pavesiya jhati. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Grihasthana samsargavala sthanamam raheta tyare kamavihvala strio bhogani prarthana karati. Pana bhagavamta tene kalyanamargamam vighna karanara jani, kama – bhoga sevana na karata. Atmamam lina bani dhyana karata hata. |