Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100264 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ विमोक्ष |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૮ વિમોક્ષ |
Section : | उद्देशक-८ अनशन मरण | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૮ અનશન મરણ |
Sutra Number : | 264 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सव्वट्ठेहिं अमुच्छिए, आउकालस्स पारए । तितिक्खं परमं नच्चा, विमोहण्णतरं हितं ॥ | ||
Sutra Meaning : | મુનિ શબ્દ – આદિ પાંચ પ્રકારના કામ – ગુણોમાં આસક્તિ ન રાખે, જીવનપર્યંત તેનાથી નિવૃત્ત રહે. સહિષ્ણુતાને સર્વોત્તમ સમજી, ઉક્ત હિતકારી ત્રણે પંડિત મરણમાંથી કોઈ એકને હિતકર જાણી સ્વીકાર કરે. તેમ ભગવંતે કહ્યું તે હું તમને કહું છું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] savvatthehim amuchchhie, aukalassa parae. Titikkham paramam nachcha, vimohannataram hitam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Muni shabda – adi pamcha prakarana kama – gunomam asakti na rakhe, jivanaparyamta tenathi nivritta rahe. Sahishnutane sarvottama samaji, ukta hitakari trane pamdita maranamamthi koi ekane hitakara jani svikara kare. Tema bhagavamte kahyum te hum tamane kahum chhum. |