Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1100200
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : આચારાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-६ द्युत

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૧

અધ્યયન-૬ દ્યુત

Section : उद्देशक-३ उपकरण शरीर विधूनन Translated Section : ઉદ્દેશક-૩ ઉપકરણ શરીર વિધૂનન
Sutra Number : 200 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] विरयं भिक्खुं रीयंतं, चिररातोसियं, अरती तत्थ किं विधारए? संधेमाणे समुट्ठिए जहा से दीवे असंदीणे, एवं से धम्मे आयरिय-पदेसिए ते अणवकंखमाणा अणतिवाएमाणा दइया मेहाविनो पंडिया एवं तेसिं भगवओ अणुट्ठाणे जहा से दिया पोए एवं ते सिस्सा दिया राओ , अणुपुव्वेण वाइय
Sutra Meaning : જે અસંયમથી નિવૃત્ત છે, અપ્રશસ્ત ભાવોથી નીકળી પ્રશસ્ત ભાવમાં રમણ કરનાર છે, દીર્ઘકાળથી સંયમનું પાલન કરી રહ્યા છે. એવા સંયમી મુનિને અરતિ વિચલિત કરી શકાતી નથી. એવા સાવધાન મુનિ શુભ પરિણામોની શ્રેણી ચઢતા જાય છે. જેમ પાણીથી ક્યારેય ઢંકાતા દ્વીપ યાત્રિકોનું આશ્વાસન સ્થાન છે, તેમ તીર્થંકર ઉપદિષ્ટ ધર્મ મુનિને આશ્રય સ્થાન છે. મુનિ ભોગેચ્છા તથા હિંસા કરવાના કારણે લોકપ્રિય, મેધાવી અને પંડિત કહેવાય છે. જે પ્રમાણે પક્ષી પોતાના બચ્ચાનું પાલન પોષણ કરી તેને સમર્થ બનાવે છે, તેવી રીતે ધર્મમાં ઉત્સાહવાળા હોય, તે શિષ્યને બુદ્ધિમાન આચાર્ય દિન રાત સાવધાનીપૂર્વક શિક્ષા આપી ધર્મમાં કુશળ બનાવે છે. એમ હું કહું છું.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] virayam bhikkhum riyamtam, chiraratosiyam, arati tattha kim vidharae? Samdhemane samutthie. Jaha se dive asamdine, evam se dhamme ayariya-padesie. te anavakamkhamana anativaemana daiya mehavino pamdiya. Evam tesim bhagavao anutthane jaha se diya poe. Evam te sissa diya ya rao ya, anupuvvena vaiya.
Sutra Meaning Transliteration : Je asamyamathi nivritta chhe, aprashasta bhavothi nikali prashasta bhavamam ramana karanara chhe, dirghakalathi samyamanum palana kari rahya chhe. Eva samyami munine arati vichalita kari shakati nathi. Eva savadhana muni shubha parinamoni shreni chadhata jaya chhe. Jema panithi kyareya na dhamkata dvipa yatrikonum ashvasana sthana chhe, tema tirthamkara upadishta dharma munine ashraya sthana chhe. Muni bhogechchha tatha himsa na karavana karane lokapriya, medhavi ane pamdita kahevaya chhe. Je pramane pakshi potana bachchanum palana poshana kari tene samartha banave chhe, tevi rite dharmamam utsahavala na hoya, te shishyane buddhimana acharya dina rata savadhanipurvaka shiksha api dharmamam kushala banave chhe. Ema hum kahum chhum.