Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100191 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-६ द्युत |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૬ દ્યુત |
Section : | उद्देशक-१ स्वजन विधूनन | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ સ્વજન વિધૂનન |
Sutra Number : | 191 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] बहुदुक्खा हु जंतवो। सत्ता कामेहिं माणवा। अबलेण वहं गच्छंति, सरीरेण पभंगुरेण। अट्टे से बहुदुक्खे, इति बाले पगब्भइ। एते रोगे बहू णाच्चा, आउरा परितावए। नालं पास। अलं तवेएहिं। एयं पास मुनी! महब्भयं। नातिवाएज्ज कंचणं। | ||
Sutra Meaning : | જીવો બહુ દુઃખી છે, કામભોગોમાં આસક્ત મનુષ્યો આ નિર્બળ અને ક્ષણિક શરીર સુખ માટે અન્ય જીવ – વધની ઇચ્છા કરે છે, વેદનાથી પીડિત તે ઘણુ દુઃખ પામે છે. ઘણા દુઃખને પ્રાપ્ત કરનાર તે અજ્ઞાની જીવ શરીરમાં અનેક રોગો ઉત્પન્ન થયેલા જોઈને તેની ચિકિત્સામાં જીવોની હિંસા કરે છે. પણ તેમ કરવાથી પણ રોગ મટતો નથી. માટે હે મુનિ ! તું એવી પ્રવૃત્તિ ન કર. આ હિંસાને મહાભય રૂપ સમજીને કોઈપણ પ્રાણીની હિંસા ન કર. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] bahudukkha hu jamtavo. Satta kamehim manava. Abalena vaham gachchhamti, sarirena pabhamgurena. Atte se bahudukkhe, iti bale pagabbhai. Ete roge bahu nachcha, aura paritavae. Nalam pasa. Alam taveehim. Eyam pasa muni! Mahabbhayam. Nativaejja kamchanam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jivo bahu duhkhi chhe, kamabhogomam asakta manushyo a nirbala ane kshanika sharira sukha mate anya jiva – vadhani ichchha kare chhe, vedanathi pidita te ghanu duhkha pame chhe. Ghana duhkhane prapta karanara te ajnyani jiva shariramam aneka rogo utpanna thayela joine teni chikitsamam jivoni himsa kare chhe. Pana tema karavathi pana roga matato nathi. Mate he muni ! Tum evi pravritti na kara. A himsane mahabhaya rupa samajine koipana pranini himsa na kara. |